Paroles et traduction Ñengo Flow - Traicionera (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traicionera (Original Mix)
Traitor (Original Mix)
Esperando
el
gran
momento
Waiting
for
the
big
moment
De
liberar
muy
fuerte
mami
la
descarga
To
unleash
the
strong
download,
mami
¿Qué
vas
a
hacer?
¿vas
a
pichar?
What
are
you
going
to
do?
Are
you
going
to
pitch?
Mas
tengo
el
presentimiento
(yo
no
se
pero)
But
I
have
a
feeling
(I
don't
know,
but)
Que
si
me
enamoro
va
a
jugar
con
mis
sentimientos
That
if
I
fall
in
love,
you'll
play
with
my
feelings
(Discúlpeme
jovencita,
usted
es
la
estudiante
y
yo
el
maestro)
(Excuse
me,
young
lady,
you
are
the
student
and
I
am
the
teacher)
Dale
entra
que
tu
eres
la
mostra
de
mi
cuarto
Come
in,
you
are
the
star
of
my
room
Fuerte
te
reparto,
en
las
sabanas
te
hago
canto
I'll
give
you
a
strong
share,
I'll
sing
to
you
in
the
sheets
Toy
curao
de
espanto
ma
yo
no
corro
con
feka
I'm
cured
of
fear,
but
I
don't
run
with
fakes
Estoy
rondando
por
tu
área
pa'
que
te
pongas
culeca.
I'm
hanging
around
your
area
so
you
can
get
hot.
El
deseo
nos
llama,
la
reina
de
mi
cama
Desire
calls
us,
the
queen
of
my
bed
Tu
la
bandolera
que
me
dejas
con
las
ganas
You,
the
bandit
who
leaves
me
wanting
more
Bandida
traviesa,
ya
la
herida
no
me
sana
Naughty
bandit,
the
wound
no
longer
heals
El
amor
de
tu
ilusión
ya
se
escapo
por
la
ventana.
The
love
of
your
illusion
has
already
escaped
through
the
window.
Traicionera
eres,
dime
que
es
lo
que
quieres
You
are
a
traitor,
tell
me
what
you
want
Y
no
prometas
nada,
nada
de
lo
que
tienes
And
don't
promise
anything,
nothing
of
what
you
have
No
te
conviene
y
mejor
quédate
calla
It
doesn't
suit
you,
and
you
better
stay
quiet
No
te
quiero
cerca
de
mi
mejor
échate
pa'
allá.
I
don't
want
you
near
me,
you
better
get
out
of
here.
Traicionera
eres,
dime
que
es
lo
que
quieres
You
are
a
traitor,
tell
me
what
you
want
Y
no
prometas
nada,
nada
de
lo
que
tienes
And
don't
promise
anything,
nothing
of
what
you
have
No
te
conviene
y
mejor
quédate
calla
It
doesn't
suit
you,
and
you
better
stay
quiet
No
te
quiero
cerca
de
mi
mejor
échate
pa'
allá.
Una
ocasión
desborda
de
pasión
I
don't
want
you
near
me,
you
better
get
out
of
here.
An
occasion
overflowing
with
passion
Dos
cuerpos
quemándose
en
la
tentación
Two
bodies
burning
in
temptation
Navegando
por
el
mar
de
tu
traición
Sailing
through
the
sea
of
your
betrayal
Me
enrede
contigo
mami
fue
por
equivocación
I
got
tangled
up
with
you,
mami,
it
was
a
mistake
Ya
no
es
lo
mismo,
así
que
cambia
la
actitud
nena
It's
not
the
same
anymore,
so
change
your
attitude,
girl
No
es
mi
problema
fuiste
tu
la
que
se
dejo
ver
It's
not
my
problem,
you
were
the
one
who
let
herself
be
seen
No
te
agas
la
victima
tu
sabes
mas
que
eso
mmm
Don't
play
the
victim,
you
know
more
than
that
mmm
Esclavo
de
sus
besos.
Slave
of
your
kisses.
Un
ratito
na
mas
esto
no
es
para
juquiarse
Just
a
little
while,
this
is
not
to
get
hooked
Un
ratito
na
mas
esto
no
es
pa
enamorarse
Just
a
little
while,
this
is
not
to
fall
in
love
Un
ratito
na
mas
ya
yo
estoy
fuera
de
tu
alcance
Just
a
little
while,
I'm
already
out
of
your
reach
Un
ratito
na
mas
tu
derrumbaste
ese
romance.
Just
a
little
while,
you
destroyed
that
romance.
Ando
con
mi
parce
en
Colombia
dando
una
vuelta
I'm
with
my
partner
in
Colombia
taking
a
tour
La
alegria
en
canto
la
esperanza
muerta
Joy
in
song,
hope
dead
Si
no
estas
no
me
haces
falta
baby,
ya
eso
no
me
afecta
If
you're
not
here,
I
don't
need
you
baby,
that
doesn't
affect
me
anymore
Eso
se
acabo
cuando
te
fuiste
por
la
puerta.
That
ended
when
you
walked
out
the
door.
Cuando
sientas
el
deseo
si
quieres
me
llamas
When
you
feel
the
desire,
if
you
want,
call
me
No
pienso
catiarme
mas
nada
se
acavo
I
don't
plan
to
fall
for
anything
anymore,
it's
over
Materia
pasada
en
mi
vida
eres
tu
You
are
past
matter
in
my
life
Bandolera
y
traicionera
aquí
la
mala
eres
tu.
Bandit
and
traitor,
you
are
the
bad
one
here.
Voy
tranquilo
ya
ese
viaje
de
buscarte
se
acabo
I'm
going
easy,
that
trip
to
look
for
you
is
over
Ya
se
termino
no
hay
nada
que
hablar
no
sigas
con
la
insistencia
It's
over,
there's
nothing
to
talk
about,
don't
keep
insisting
Te
vas
a
arrepentir
cuando
yo
brille
por
mi
ausencia
You're
going
to
regret
it
when
I
shine
through
my
absence
Tu
me
avizas
si
quieres,
me
pides
si
quieres
mami
ven
You
let
me
know
if
you
want,
you
ask
me
if
you
want,
mami
come
Si
quieres
de
nuevo,
un
misterio
es
lo
que
tenemos
If
you
want
again,
we
have
a
mystery
Pero
el
veneno
lo
controlamos
los
dos.
But
we
both
control
the
poison.
Iaia
realg4life
bay
Iaia
realg4life
bay
Para
las
mujeres
hermosas
For
the
beautiful
women
Que
se
ponen
sabrosas
y
sudan
maldad
Who
get
tasty
and
sweat
evil
En
el
deseo
del
sexo
In
the
desire
of
sex
Yio
realg4life
2.5
oiste
Yio
realg4life
2.5
you
heard
Medio
mas
pa
que
te
frinque
Half
more
so
you
can
freak
out
Jean
pool
sinfónicooo
oo
oo
ónix
Jean
pool
sinfónicooo
oo
oo
ónix
Dimelo
sigi
andas
cresido
jajajajaja
Tell
me
sigi
you're
grown
up
jajajajaja
Tu
sabe
yoyoyoyoyo
ok
You
know
yoyoyoyoyo
ok
Eitan
acuña
en
barranquilla!!!
Eitan
acuña
in
barranquilla!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.