Paroles et traduction en allemand NЮ - Забери
Забери-бери
вискарь
Nimm
es,
nimm
den
Whiskey,
Забери-бери
весь
кайф
Nimm
es,
nimm
den
ganzen
Rausch,
Стоя
у
двери,
ори,
ори,
ори
Steh
an
der
Tür,
schrei,
schrei,
schrei.
Вешай
на
меня
вину
Gib
mir
die
Schuld,
Вспоминай
наш
honey
moon
Erinnere
dich
an
unsere
Flitterwochen,
Гаснут
фонари.
Гори,
гори,
гори
Die
Lichter
verlöschen.
Brenn,
brenn,
brenn.
Мы
останемся
там,
на
мосту
Wir
bleiben
dort,
auf
der
Brücke,
Не
расстанемся
так
до
простуд
Werden
uns
nicht
trennen,
bis
wir
erkältet
sind,
Целовать
тебя
буду
Ich
werde
dich
küssen,
И
пусть
нас
нигде
не
найдут
Und
lass
sie
uns
nirgendwo
finden.
Мы
останемся
без
берегов
Wir
bleiben
ohne
Ufer,
Мы
растаем,
как
вес
облаков
Wir
werden
zergehen,
wie
das
Gewicht
der
Wolken,
В
эту
жизнь
без
оков
In
dieses
Leben
ohne
Fesseln,
Оков,
оков,
оков
Fesseln,
Fesseln,
Fesseln.
Ты
забери,
ты
забери,
ты
забери
Du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
Всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
Alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
Ты
забери,
ты
забери,
ты
забери
Du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
Всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
Alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
Забери-бери
вино
Nimm
es,
nimm
den
Wein,
Проиграй
нас
в
казино
Verspiele
uns
im
Casino,
Я
уже
давно
zero,
zero,
zero
Ich
bin
schon
lange
Zero,
Zero,
Zero.
Вешай
на
меня
петлю
Häng
mir
die
Schlinge
um,
Добивай
под
"I
love
you"
Mach
mich
fertig
mit
"Ich
liebe
dich",
Проиграл
в
бою
by
you,
by
you,
by
you
Habe
im
Kampf
gegen
dich
verloren,
gegen
dich,
gegen
dich.
Мы
останемся
там,
в
зеркалах
Wir
bleiben
dort,
in
den
Spiegeln,
В
недосказанных,
нужных
словах
In
den
unausgesprochenen,
nötigen
Worten,
Я
— провал,
ты
права
Ich
bin
ein
Versager,
du
hast
Recht,
Права,
права,
права
Recht,
Recht,
Recht.
Мы
останемся
без
тормозов
Wir
bleiben
ohne
Bremsen,
Разбежимся,
как
стрелки
часов
Werden
auseinanderlaufen,
wie
die
Zeiger
der
Uhr,
Я
лечу
на
твой
зов
Ich
fliege
auf
deinen
Ruf,
Стаей
бродячих
псов
Wie
eine
Meute
streunender
Hunde.
Ты
забери,
ты
забери,
ты
забери
Du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
Всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
Alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
Ты
забери,
ты
забери,
ты
забери
(ты
забери)
Du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
du,
nimm
es
(du,
nimm
es),
Всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
Alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
Ты
забери,
ты
забери,
ты
забери
Du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
du,
nimm
es,
Всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
Alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
(Ты
забери)
всё,
что
внутри,
всё,
что
внутри
(Du,
nimm
es)
alles,
was
drin
ist,
alles,
was
drin
ist,
Всё
забери,
всё
забери
Nimm
alles,
nimm
alles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.