NЮ - Забери - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NЮ - Забери




Забери
Nimm es
Забери-бери вискарь
Nimm es, nimm den Whiskey,
Забери-бери весь кайф
Nimm es, nimm den ganzen Rausch,
Стоя у двери, ори, ори, ори
Steh an der Tür, schrei, schrei, schrei.
Вешай на меня вину
Gib mir die Schuld,
Вспоминай наш honey moon
Erinnere dich an unsere Flitterwochen,
Гаснут фонари. Гори, гори, гори
Die Lichter verlöschen. Brenn, brenn, brenn.
Мы останемся там, на мосту
Wir bleiben dort, auf der Brücke,
Не расстанемся так до простуд
Werden uns nicht trennen, bis wir erkältet sind,
Целовать тебя буду
Ich werde dich küssen,
И пусть нас нигде не найдут
Und lass sie uns nirgendwo finden.
Мы останемся без берегов
Wir bleiben ohne Ufer,
Мы растаем, как вес облаков
Wir werden zergehen, wie das Gewicht der Wolken,
В эту жизнь без оков
In dieses Leben ohne Fesseln,
Оков, оков, оков
Fesseln, Fesseln, Fesseln.
Ты забери, ты забери, ты забери
Du, nimm es, du, nimm es, du, nimm es,
Всё, что внутри, всё, что внутри
Alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.
Ты забери, ты забери, ты забери
Du, nimm es, du, nimm es, du, nimm es,
Всё, что внутри, всё, что внутри
Alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.
Забери-бери вино
Nimm es, nimm den Wein,
Проиграй нас в казино
Verspiele uns im Casino,
Я уже давно zero, zero, zero
Ich bin schon lange Zero, Zero, Zero.
Вешай на меня петлю
Häng mir die Schlinge um,
Добивай под "I love you"
Mach mich fertig mit "Ich liebe dich",
Проиграл в бою by you, by you, by you
Habe im Kampf gegen dich verloren, gegen dich, gegen dich.
Мы останемся там, в зеркалах
Wir bleiben dort, in den Spiegeln,
В недосказанных, нужных словах
In den unausgesprochenen, nötigen Worten,
Я провал, ты права
Ich bin ein Versager, du hast Recht,
Права, права, права
Recht, Recht, Recht.
Мы останемся без тормозов
Wir bleiben ohne Bremsen,
Разбежимся, как стрелки часов
Werden auseinanderlaufen, wie die Zeiger der Uhr,
Я лечу на твой зов
Ich fliege auf deinen Ruf,
Стаей бродячих псов
Wie eine Meute streunender Hunde.
Ты забери, ты забери, ты забери
Du, nimm es, du, nimm es, du, nimm es,
Всё, что внутри, всё, что внутри
Alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.
Ты забери, ты забери, ты забери (ты забери)
Du, nimm es, du, nimm es, du, nimm es (du, nimm es),
Всё, что внутри, всё, что внутри
Alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.
Ты забери, ты забери, ты забери
Du, nimm es, du, nimm es, du, nimm es,
Всё, что внутри, всё, что внутри
Alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.
(Ты забери) всё, что внутри, всё, что внутри
(Du, nimm es) alles, was drin ist, alles, was drin ist,
Всё забери, всё забери
Nimm alles, nimm alles.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.