Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Beni İyi Sanıyorlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni İyi Sanıyorlar
Они думают, что у меня всё хорошо
Uzun
oldu
gideli
sen
Давно
тебя
уж
нет
со
мной,
Ne
de
koydu
ah
bir
bilsen
Как
тяжело,
ты
знала
б,
боль,
Beni
sorarsan,
İyi
işte
Спросишь
как
я,
скажу:
"В
порядке",
Nasıl
olunursa
öyleyim
ayrıldıktan
sonra
Как
все
бывают
после
расставанья
горькой,
Her
şey
aynı
Всё
как
прежде,
Hepsinin
selamı
var
sana
От
них
тебе
привет
большой,
Ne
de
zormuş
başa
çıkmak
Как
трудно
с
этим
справиться,
Yokluğunla
kucaklaşmak
С
твоим
отсутствием
смириться,
Kime
sorarsan,
seni
andım
Спроси
кого
угодно,
я
тебя
всё
вспоминал,
Bitti
dedim
Сказал:
"Всё
кончено",
Halimden
anlar
sandım
Поймут
меня,
я
думал,
все,
Haklı
belki
Наверное,
правы,
Herkes
kendi
derdinde
ya
У
каждого
свои
проблемы,
Bir
ben
mi
varım
bu
dünyada?
Неужели
я
один
такой
на
свете
белом?
Ağlamadım
diye
sormadılar
Не
спросили,
почему
не
плачу,
Beni
iyi
sanıyorlar
Они
думают,
что
у
меня
всё
хорошо,
İyi
sanıyorlar
Всё
хорошо,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Ağlamadım
diye
sormadılar
Не
спросили,
почему
не
плачу,
Beni
iyi
sanıyorlar
Они
думают,
что
у
меня
всё
хорошо,
İyi
sanıyorlar
Всё
хорошо,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Hepsinin
selamı
var
sana
От
них
тебе
привет
большой,
Ne
de
zormuş
başa
çıkmak
Как
трудно
с
этим
справиться,
Yokluğunla
kucaklaşmak
С
твоим
отсутствием
смириться,
Kime
sorarsan,
seni
andım
Спроси
кого
угодно,
я
тебя
всё
вспоминал,
Bitti
dedim
Сказал:
"Всё
кончено",
Halimden
anlar
sandım
Поймут
меня,
я
думал,
все,
Haklı
belki
Наверное,
правы,
Herkes
kendi
derdinde
ya
У
каждого
свои
проблемы,
Bir
ben
mi
varım
bu
dünyada?
Неужели
я
один
такой
на
свете
белом?
Ağlamadım
diye
sormadılar
Не
спросили,
почему
не
плачу,
Beni
iyi
sanıyorlar
Они
думают,
что
у
меня
всё
хорошо,
İyi
sanıyorlar
Всё
хорошо,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Ağlamadım
diye
sormadılar
Не
спросили,
почему
не
плачу,
Beni
iyi
sanıyorlar
Они
думают,
что
у
меня
всё
хорошо,
İyi
sanıyorlar
Всё
хорошо,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Ağlamadım
diye
sormadılar
Не
спросили,
почему
не
плачу,
Beni
iyi
sanıyorlar
Они
думают,
что
у
меня
всё
хорошо,
İyi
sanıyorlar
Всё
хорошо,
Unut
artık
adını
diyorlar
onun
Забудь
уже,
твердят
все,
имя
твоё,
Unutursun
iki
gün
sonra
Забудешь
через
пару
дней,
Adını
diyorlar
onun
Твоё
же
имя
называют
все,
Beni
bitiren
o
aşkın
Меня
сгубившей
той
любви
Adına
diyorlar
Названье
говорят,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.