O.A.R. - Don't Ask Me No Questions - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.A.R. - Don't Ask Me No Questions - Live




Don't Ask Me No Questions - Live
Не задавай мне вопросов - Запись с концерта
Well, every time that I come home, nobody wanna let me be
Каждый раз, когда я возвращаюсь домой, никто не хочет оставить меня в покое,
It seems that all the friends I got just got to come interrogate me
Кажется, все мои друзья просто обязаны устроить мне допрос.
Well, I appreciate your feelings, and I don't want to pass you by
Я ценю твои чувства и не хочу тебя игнорировать,
But I don't ask you about your business, don't ask me about mine, eh
Но я же не спрашиваю тебя о твоих делах, не спрашивай меня о моих, эй.
Yeah
Да.
Well, it's true, I love the money and I love my brand-new car
Да, это правда, я люблю деньги и люблю свою новую машину,
I like drinkin' the best of whiskey and playing in a honky tonk bar
Люблю пить лучшее виски и играть в баре,
But when I come off the road, well, I just got to have my time
Но когда я заканчиваю гастроли, мне просто нужно побыть одному,
'Cause I got to find a break in this action, else I'm gonna lose my mind
Потому что мне нужна передышка, иначе я сойду с ума.
So, don't ask me no questions
Поэтому не задавай мне вопросов,
And I won't tell you no lies
И я не буду тебе врать.
So, don't ask me about my business
Поэтому не спрашивай меня о моих делах,
And I won't tell you goodbye
И я не попрощаюсь с тобой.
That's right
Вот так.
Well, what's your favorite color?
Какой твой любимый цвет?
And do you dig the brothers? It's drivin' me up a wall
И как ты относишься к чернокожим? Это сводит меня с ума.
And every time I think I can sleep, some fool has got to call
И каждый раз, когда я думаю, что могу поспать, какой-то дурак должен позвонить.
Well, don't you think that when I come home
Разве ты не думаешь, что, когда я возвращаюсь домой,
I just want a little peace of mind
Я просто хочу немного покоя?
If you want to talk about the business buddy, you're just wastin' time
Если ты хочешь поговорить о делах, приятель, ты просто тратишь время.
So, don't ask me no questions
Поэтому не задавай мне вопросов,
And I won't tell you no lies
И я не буду тебе врать.
So, don't ask me about my business
Поэтому не спрашивай меня о моих делах,
And I won't tell you goodbye
И я не попрощаюсь с тобой.
Yeah, don't ask no stupid questions
Да, не задавай глупых вопросов,
And I won't send you away
И я тебя не прогоню.
If you want to talk fishin', well, I guess that'll be okay
Если хочешь поговорить о рыбалке, думаю, это можно.
Oh
О.
Whoa
Вау.
Thank you so much guys
Большое спасибо, ребята.





Writer(s): Ronnie Van Zant, Gary Robert Rossington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.