O.A.R. - Revisited - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.A.R. - Revisited - Live




Revisited - Live
Пересмотр - Концертная запись
Peter sat on a mountain top.
Питер сидел на вершине горы.
Northern wind blows through his hair all day long.
Северный ветер развевал его волосы весь день.
Peter never took no time for him to stop.
Питер никогда не находил времени остановиться.
Just stood right there and he stared.
Просто стоял там и смотрел.
Singing, oh.
Напевая, о.
He don′t need us anymore, cause his life is just too good.
Он больше не нуждается в нас, ведь его жизнь слишком хороша, милая.
He'll be living everyday and loving like we could.
Он будет жить каждый день и любить так, как могли бы мы.
And that′s Peter's song.
И это песня Питера.
Have you ever known a boy, lonely as could be?
Знаешь ли ты, дорогая, мальчика, одинокого как никто?
A lifetime away he was a child of the free.
Всю жизнь он был ребенком свободы.
So here he stand alone crying at the sea.
И вот он стоит один, плача у моря.
It listens, and moves, and holds him.
Оно слушает, движется и обнимает его.
Singing, oh.
Напевая, о.
He don't need us anymore, cause life is just too good.
Он больше не нуждается в нас, ведь жизнь слишком хороша.
He′ll be living everyday, and loving like we could.
Он будет жить каждый день и любить так, как могли бы мы.
And that′s Peter's song.
И это песня Питера.
Late one day on the mountaintop Peter swept down the side.
Однажды на вершине горы Питер спустился вниз.
He′d been waiting all his life for one more chance to ride.
Он ждал всю свою жизнь еще одного шанса прокатиться.
But the Sun said, "Son, don't you come around up
Но Солнце сказало: "Сынок, не появляйся больше
Here anymore."
Здесь".
So Peter topped on his hat and head to the west shore.
Тогда Питер надел шляпу и направился к западному берегу.
Singing Ladanday.
Напевая Ладандай.
Have you ever known a boy lonely as can be?
Знаешь ли ты, девочка моя, мальчика, одинокого, как никто другой?
Lifetimes away we were children of the sea.
Всю жизнь мы были детьми моря.
And if the Sun and Moon come through
И если Солнце и Луна пробьются,
Freedom is a giude.
Свобода - это проводник.
Hoping that one day we will all try.
Надеясь, что однажды мы все попытаемся.
Singing Ladanday
Напевая Ладандай.





Writer(s): RICHARD JOE ON, BENJAMIN AARON GERSHMAN, JERALD L. DEPIZZO JR., MARC ANDREW ROBERGE, CHRISTOPHER DAVID CULOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.