Paroles et traduction O'Bros - Bis in den Tod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis in den Tod
До самой смерти
(Bis
in
den
Tod
wär
ich
verloren
gewesen)
(До
самой
смерти
я
был
бы
потерян)
(Bis
in
den
Tod
gingst
du,
um
mir
zu
vergeben)
(До
самой
смерти
ты
шел,
чтобы
простить
меня)
Was
soll
ich
tun,
man
ich
kann
nicht
schlafen?
Что
мне
делать,
я
не
могу
спать?
Denn
sie
rufen
mich
meine
Taten
Потому
что
меня
зовут
мои
поступки
Und
ich
tu
so,
als
würd
ich
atmen,
doch
krieg
keine
Luft
И
я
делаю
вид,
что
дышу,
но
не
могу
вдохнуть
Yeah,
ich
sehe
Hunger,
Krieg
und
Leid,
Ungerechtigkeit
Да,
я
вижу
голод,
войну
и
страдания,
несправедливость
Und
stelle
Gott
die
Frage,
wo
das
Wunder
endlich
bleibt
И
спрашиваю
Бога,
где
же
наконец-то
чудо
Wieso
löscht
er
alles
böse
nicht
aus
Почему
он
не
уничтожит
всё
зло
Wobei,
wenn
er
das
täte,
dann
träf
es
mich
auch
Хотя,
если
бы
он
это
сделал,
то
это
коснулось
бы
и
меня
Denn
wie
oft
habe
ich
schon
Fehler
gemacht
Ведь
сколько
раз
я
уже
совершал
ошибки
Und
jemanden
in
irgend
'ne
Misere
gebracht
И
впутывал
кого-то
в
какую-нибудь
историю
Meine
Weste
ist
schon
lang
nicht
mehr
weiß
Мой
жилет
уже
давно
не
белый
Und
jeder
Dreck
darauf
hat
seinen
Preis
И
каждая
грязь
на
нем
имеет
свою
цену
Ich
würd
die
Zeit
so
gern
zurückdreh'n
Я
бы
хотел
повернуть
время
вспять
Ich
kann
das
Leid
nicht
mehr
zurücknehm'n
Я
не
могу
вернуть
страдания
Und
ich
spür
wie's
mich
in
mir
zerreißt
И
я
чувствую,
как
это
разрывает
меня
на
части
Doch
dann
seh
ich
das
Kreuz
und
begreif
Но
потом
я
вижу
крест
и
понимаю
Yeah,
in
dem
Moment,
als
du
da
hingst
Да,
в
тот
момент,
когда
ты
висел
там
Dachtest
du
an
mich
und
mein
Herz
Ты
думал
обо
мне
и
моем
сердце
Und
warst
der
Überzeugung
И
ты
был
убежден
Diesen
Schmerz
bin
ich
dir
wert
Что
я
стою
этой
боли
Bis
in
den
Tod
wär
ich
verloren
gewesen
До
самой
смерти
я
был
бы
потерян
Bis
in
den
Tod
gingst
du,
um
mir
zu
vergeben
До
самой
смерти
ты
шел,
чтобы
простить
меня
Bis
in
den
Tod
gabst
du
aus
Liebe
dein
Leben
До
самой
смерти
ты
отдал
свою
жизнь
из
любви
Bis
in
den
Tod
für
mich,
bis
in
den
Tod
für
mich
До
самой
смерти
за
меня,
до
самой
смерти
за
меня
Oh,
du
nahmst
meine
ganzen
Fehler
auf
dich
О,
ты
взял
на
себя
все
мои
грехи
Und
trotzdem
checke
ich
es
immer
noch
nicht
И
я
всё
ещё
не
могу
этого
понять
Ich
hab
so
vieles
in
mei'm
Leben
schon
bereut
Я
так
много
раз
сожалел
о
содеянном
в
своей
жизни
Und
trotzdem
schlag
ich
dich
fast
täglich
wieder
an
das
Kreuz
И
всё
равно
почти
каждый
день
я
снова
бью
тебя
об
этот
крест
Herr,
vergib
mir
Господи,
прости
меня
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tu
Ведь
я
не
знаю,
что
делаю
Und
trotzdem
ist
der
einzige,
der
zu
mir
hält
du
И
всё
же
единственный,
кто
держит
меня
- это
ты
Denn
du
hast
mit
deinem
Blut
am
Kreuz
bewiesen
Ведь
ты
своей
кровью
на
кресте
доказал
Dass
du
wirklich
alles
tust,
um
mich
zu
lieben
Что
ты
действительно
сделаешь
всё,
чтобы
любить
меня
Denn
in
dem
Moment,
als
du
da
hingst
Ведь
в
тот
момент,
когда
ты
висел
там
Dachtest
du
an
mich
und
mein
Herz
Ты
думал
обо
мне
и
моем
сердце
Und
du
warst
der
Überzeugung
И
ты
был
убежден
Diesen
Schmerz
bin
ich
dir
wert
Что
я
стою
этой
боли
Bis
in
den
Tod
wär
ich
verloren
gewesen
До
самой
смерти
я
был
бы
потерян
Bis
in
den
Tod
gingst
du,
um
mir
zu
vergeben
До
самой
смерти
ты
шел,
чтобы
простить
меня
Bis
in
den
Tod
gabst
du
aus
Liebe
dein
Leben
До
самой
смерти
ты
отдал
свою
жизнь
из
любви
Bis
in
den
Tod
für
mich,
bis
in
den
Tod
für
mich
До
самой
смерти
за
меня,
до
самой
смерти
за
меня
Bis
in
den
Tod
wär
ich
verloren
gewesen
До
самой
смерти
я
был
бы
потерян
Bis
in
den
Tod
gingst
du,
um
mir
zu
vergeben
До
самой
смерти
ты
шел,
чтобы
простить
меня
Bis
in
den
Tod
gabst
du
aus
Liebe
dein
Leben
До
самой
смерти
ты
отдал
свою
жизнь
из
любви
Bis
in
den
Tod
für
mich,
bis
in
den
Tod,
ho
ho
До
самой
смерти
за
меня,
до
самой
смерти,
хо
хо
Du
bist
allein
und
von
allen
verraten
Ты
был
один
и
предан
всеми
Der
Tag
war
schwarz
wie
die
Nacht
День
был
черен
как
ночь
Wurdest
bespuckt,
ausgepeitscht
und
geschlagen
Тебя
оплевывали,
бичевали
и
избивали
Hast
trotzdem
an
mich
gedacht
Но
ты
всё
равно
думал
обо
мне
Die
schlimmste
Strafe
für
Mörder,
die's
gibt
Самое
страшное
наказание
для
убийц
Du
hast
sie
bekomm,
ich
hab
sie
verdient
Ты
получил
его,
а
заслужил
его
я
Ich
hör
dich
nur
noch
ein
letztes
Mal
atmen
Я
слышу,
как
ты
делаешь
последний
вздох
Und
du
sagst,
"Es
ist
vollbracht"
И
ты
говоришь:
"Свершилось"
Es
ist
vollbracht
Свершилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jona Selle, Maik Schuheida, Tillmann Loch, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.