O'Bros - Bis in den Tod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O'Bros - Bis in den Tod




Bis in den Tod
До самой смерти
(Bis in den Tod wär ich verloren gewesen)
(До самой смерти я был бы потерян)
(Bis in den Tod gingst du, um mir zu vergeben)
(До самой смерти ты шел, чтобы простить меня)
Was soll ich tun, man ich kann nicht schlafen?
Что мне делать, я не могу спать?
Denn sie rufen mich meine Taten
Потому что меня зовут мои поступки
Und ich tu so, als würd ich atmen, doch krieg keine Luft
И я делаю вид, что дышу, но не могу вдохнуть
Yeah, ich sehe Hunger, Krieg und Leid, Ungerechtigkeit
Да, я вижу голод, войну и страдания, несправедливость
Und stelle Gott die Frage, wo das Wunder endlich bleibt
И спрашиваю Бога, где же наконец-то чудо
Wieso löscht er alles böse nicht aus
Почему он не уничтожит всё зло
Wobei, wenn er das täte, dann träf es mich auch
Хотя, если бы он это сделал, то это коснулось бы и меня
Denn wie oft habe ich schon Fehler gemacht
Ведь сколько раз я уже совершал ошибки
Und jemanden in irgend 'ne Misere gebracht
И впутывал кого-то в какую-нибудь историю
Meine Weste ist schon lang nicht mehr weiß
Мой жилет уже давно не белый
Und jeder Dreck darauf hat seinen Preis
И каждая грязь на нем имеет свою цену
Ich würd die Zeit so gern zurückdreh'n
Я бы хотел повернуть время вспять
Ich kann das Leid nicht mehr zurücknehm'n
Я не могу вернуть страдания
Und ich spür wie's mich in mir zerreißt
И я чувствую, как это разрывает меня на части
Doch dann seh ich das Kreuz und begreif
Но потом я вижу крест и понимаю
Yeah, in dem Moment, als du da hingst
Да, в тот момент, когда ты висел там
Dachtest du an mich und mein Herz
Ты думал обо мне и моем сердце
Und warst der Überzeugung
И ты был убежден
Diesen Schmerz bin ich dir wert
Что я стою этой боли
Bis in den Tod wär ich verloren gewesen
До самой смерти я был бы потерян
Bis in den Tod gingst du, um mir zu vergeben
До самой смерти ты шел, чтобы простить меня
Bis in den Tod gabst du aus Liebe dein Leben
До самой смерти ты отдал свою жизнь из любви
Bis in den Tod für mich, bis in den Tod für mich
До самой смерти за меня, до самой смерти за меня
Oh, du nahmst meine ganzen Fehler auf dich
О, ты взял на себя все мои грехи
Und trotzdem checke ich es immer noch nicht
И я всё ещё не могу этого понять
Ich hab so vieles in mei'm Leben schon bereut
Я так много раз сожалел о содеянном в своей жизни
Und trotzdem schlag ich dich fast täglich wieder an das Kreuz
И всё равно почти каждый день я снова бью тебя об этот крест
Herr, vergib mir
Господи, прости меня
Denn ich weiß nicht, was ich tu
Ведь я не знаю, что делаю
Und trotzdem ist der einzige, der zu mir hält du
И всё же единственный, кто держит меня - это ты
Denn du hast mit deinem Blut am Kreuz bewiesen
Ведь ты своей кровью на кресте доказал
Dass du wirklich alles tust, um mich zu lieben
Что ты действительно сделаешь всё, чтобы любить меня
Denn in dem Moment, als du da hingst
Ведь в тот момент, когда ты висел там
Dachtest du an mich und mein Herz
Ты думал обо мне и моем сердце
Und du warst der Überzeugung
И ты был убежден
Diesen Schmerz bin ich dir wert
Что я стою этой боли
Bis in den Tod wär ich verloren gewesen
До самой смерти я был бы потерян
Bis in den Tod gingst du, um mir zu vergeben
До самой смерти ты шел, чтобы простить меня
Bis in den Tod gabst du aus Liebe dein Leben
До самой смерти ты отдал свою жизнь из любви
Bis in den Tod für mich, bis in den Tod für mich
До самой смерти за меня, до самой смерти за меня
Bis in den Tod wär ich verloren gewesen
До самой смерти я был бы потерян
Bis in den Tod gingst du, um mir zu vergeben
До самой смерти ты шел, чтобы простить меня
Bis in den Tod gabst du aus Liebe dein Leben
До самой смерти ты отдал свою жизнь из любви
Bis in den Tod für mich, bis in den Tod, ho ho
До самой смерти за меня, до самой смерти, хо хо
Du bist allein und von allen verraten
Ты был один и предан всеми
Der Tag war schwarz wie die Nacht
День был черен как ночь
Wurdest bespuckt, ausgepeitscht und geschlagen
Тебя оплевывали, бичевали и избивали
Hast trotzdem an mich gedacht
Но ты всё равно думал обо мне
Die schlimmste Strafe für Mörder, die's gibt
Самое страшное наказание для убийц
Du hast sie bekomm, ich hab sie verdient
Ты получил его, а заслужил его я
Ich hör dich nur noch ein letztes Mal atmen
Я слышу, как ты делаешь последний вздох
Und du sagst, "Es ist vollbracht"
И ты говоришь: "Свершилось"
Es ist vollbracht
Свершилось





Writer(s): Jona Selle, Maik Schuheida, Tillmann Loch, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.