O'Bros - Erschüttert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O'Bros - Erschüttert




Erschüttert
Потрясен
Träume - zerbrechlich.
Мечты - хрупки.
Träume, sie enden niemals dort, wo sie anfang'.
Мечты, они никогда не заканчиваются там, где начинаются.
Träume geschenkt, Träume erwünscht, Träume bekomm" Träume genomm'.
Мечты подарены, мечты желанны, мечты получены, мечты отняты.
Träume zerbrochen. Ausgeträumt.
Мечты разбиты. Отмечтаны.
Und ich lieg' wieder am Boden der Tatsachen,
И я снова оказываюсь на земле,
Drohende Tatsachen türmen sich auf.
Грозящие факты громоздятся.
Und Stürme zieh'n auf. die Sicherheiten aufgeräumt.
И бури надвигаются, уверенность сметена.
Es fällt mir schwer, meine Gefühle zu beschreiben. ¬
Мне трудно описать свои чувства. ¬
Wenn Dinge gehn, von den' du immer dachtest sie bleiben.
Когда уходят вещи, о которых ты всегда думал, что они останутся.
Dachtest sie bleiben besteh'n für immer.
Думал, что они останутся навсегда.
Doch plötzlich musst du entscheiden.
Но внезапно ты должен решить.
Und keiner kann das für dich tun, du musst entscheiden.,
И никто не может сделать это за тебя, ты должен решить,
Loszulassen. Weitermachen.
Отпустить. Двигаться дальше.
Was And'res kannst du nicht machen,
Что ещё ты можешь сделать,
Außer verzweifeln, verbittern, von Zeiten erschüttert.
Кроме как отчаиваться, озлобляться, быть потрясенным временами.
Denn egal ob du willst oder nicht,
Ведь хочешь ты этого или нет,
Diese Welle nimmt dich mit bis sie bricht.
Эта волна унесёт тебя, пока не разобьётся.
Ich weiß: Keiner hat dich jemals gefragt,
Я знаю: никто и никогда не спрашивал тебя,
Oder wenigstens gesagt, was geschieht,
Или хотя бы не говорил, что происходит,
Wenn der Tag wieder flieht
Когда день снова бежит
Vor der Nacht, vor dem schrecklichen Ungewissen.
От ночи, от ужасной неизвестности.
Beschissenes Gefühl, alle Pläne sind zerissen.
Грязное чувство, все планы разрушены.
Hast die Kontrollle verlor'n - doch was ist schon Kontrolle?
Ты потерял контроль - но что такое контроль?
Pure Illusion und doch ist sie das, was wir wollen!
Чистая иллюзия, и всё же это то, чего мы хотим!
Erschüttert! Erschüttert!
Потрясен! Потрясен!
Alles um mich 'rum, es zerbricht.
Всё вокруг меня рушится.
Worauf ich mich verließ hielte nicht.
То, на что я полагался, не устоит.
Doch diese Welle nimmt mich mit bis sie bricht.
Но эта волна унесёт меня, пока не разобьётся.
Ob ich will oder nicht, ob ich will oder nicht, yeah.
Хочу я этого или нет, хочу я этого или нет, да.
Doch das Leben es verändert sich nicht
Но жизнь не меняется
Ohne Grund, ohne Zuversicht.
Без причины, без уверенности.
Deshalb hör' mein Schreien, hör' mein Schreien:
Поэтому услышь мой крик, услышь мой крик:
Ich brauche dich! Ich brauche dich!
Ты нужна мне! Ты нужна мне!
Wohin führt der Weg? Wo ist der Sinn?
Куда ведёт дорога? В чём смысл?
Wohin führt der Weg? Wo will ich hin?
Куда ведёт дорога? Куда я хочу прийти?
Ah. Ich würd's so gern sehn.
Ах. Я бы так хотел увидеть это.
Ich würd' so gern seh'n, was kommt, ich würd so gern in die Fern' seh'n.
Я бы так хотел увидеть, что будет, я бы так хотел заглянуть вдаль.
Nichts kann ich sehn. Ich bin blind.
Я ничего не вижу. Я слеп.
Ich konnt's noch nie sehn, und doch dacht' ich mir immer:
Я никогда не мог этого видеть, и всё же я всегда думал:
Ich mach hier meinen Plan.
Я строю здесь свой план.
Mein Leben, mein Kopf, mein Ding - Ich hatte keinen Plan.
Моя жизнь, моя голова, моё дело - у меня не было плана.
Und jetzt steh' ich hier zerrüttet.
И теперь я стою здесь разбитый.
Und jetzt steh' ich von Zeiten erschüttert, enttäuscht, doch
И теперь я стою, потрясенный, разочарованный временами, но
Es gibt Einen, der mir sagt, dass er mich liebt.
Есть Тот, кто говорит мне, что любит меня.
Einen, der mir sagt, dass es nichts gibt,
Тот, кто говорит мне, что нет ничего,
Was mich von ihm trennt, von dem Frieden, der Liebe, der Freiheit!
Что отделяет меня от Него, от мира, любви, свободы!
Und jetzt schau' ich auf zu ihm, ich weiß, ich lauf zu ihm - am Ende ist es egal!
И теперь я смотрю на Него, я знаю, я бегу к Нему - в конце концов, это неважно!
Denn dieser Gott ist real.
Потому что этот Бог реален.
Und aus seiner Hand bin ich!
И из Его руки я!
Und aus seiner Hand leb' ich!
И из Его руки я живу!
Und aus seiner Hand zieh' ich die Hoffnung!
И из Его руки я черпаю надежду!
Die Hoffnung, es gibt einen Plan.
Надежду, что есть план.
Mein Fels, mein Licht, mein Retter, mein Sinn,
Моя скала, мой свет, мой спаситель, мой смысл,
Ist der Grund, dass ich bin!
Это причина, по которой я существую!
Wenn er mich führt, ist das Leben ein Abenteuer.
Когда Он ведёт меня, жизнь - это приключение.
Und es ist wild. Ich bin frei.
И это круто. Я свободен.
Durch Kälte erschüttert, doch gewärmt durch sein Feuer!
Потрясен холодом, но согрет Его огнём!
Erschüttert! Erschüttert!
Потрясен! Потрясен!
Alles um mich 'rum, es zerbricht.
Всё вокруг меня рушится.
Worauf ich mich verließ hielte nicht.
То, на что я полагался, не устоит.
Doch diese Welle nimmt mich mit bis sie bricht.
Но эта волна унесёт меня, пока не разобьётся.
Ob ich will oder nicht, ob ich will oder nicht, yeah.
Хочу я этого или нет, хочу я этого или нет, да.
Doch das Leben es verändert sich nicht
Но жизнь не меняется
Ohne Grund, ohne Zuversicht.
Без причины, без уверенности.
Deshalb hör' mein Schreien, hör' mein Schreien:
Поэтому услышь мой крик, услышь мой крик:
Ich brauche dich! Ich brauche dich!
Ты нужна мне! Ты нужна мне!
Und deshalb sing' ich:
И поэтому я пою:
Hallelujah! Hallelujah! Ich will dich preisen! Halleluja!
Аллилуйя! Аллилуйя! Я хочу славить Тебя! Аллилуйя!
Mein Retter, meine Hoffnung!
Мой Спаситель, моя надежда!
Du bist das Einzige, das zählt, du bist Gott und
Ты - единственное, что имеет значение, Ты - Бог, и
Alle Zeit werd ich singen von Taten, die größer sind,
Я всегда буду петь о делах, которые больше,
Als ein Mensch es begreifen kann.
Чем человек может постичь.
Hallelujah! Hallelujah! Denn unser Gott ist groß, seht was er tut, ja!
Аллилуйя! Аллилуйя! Ибо наш Бог велик, смотрите, что Он делает, да!
Hallelujah! Hallelujah!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Hallelujah! Du bist das einzige, das zählt, du bist Gott und
Аллилуйя! Ты - единственное, что имеет значение, Ты - Бог, и
Für alle Zeit meine Hoffnung.
На все времена моя надежда.
Hallelujah! Denn unser Gott ist groß, seht was er tut, ja!
Аллилуйя! Ибо наш Бог велик, смотрите, что Он делает, да!
Alle Zeit werd' ich singen!
Я всегда буду петь!
Du lässt mich singen!
Ты позволяешь мне петь!
Du lässt mich singen, singen.
Ты позволяешь мне петь, петь.
Yeah. Ah. Gott ist groß.
Да. Ах. Бог велик.
Und seine Wege übersteigen alles,
И Его пути превосходят всё,
Was unser menschlicher Verstand sich je vorstellen kann.
Что наш человеческий разум может себе представить.
Und deshalb sing ich:
И поэтому я пою:
Hallelujah! Hallelujah! Meine Hoffnung und Zuversicht!
Аллилуйя! Аллилуйя! Моя надежда и уверенность!
Wenn Alles um mich versagt und einbricht,
Когда всё вокруг меня рушится,
Brichst Du als Einziger nicht.
Ты - единственный, кто нерушим.





Writer(s): O'bros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.