O'Bros - Trost - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O'Bros - Trost




Trost
Comfort
Der Boden entzogen
The ground was pulled out from under me
Hatte so viel gebetet und so viel gehofft
I had prayed so much and hoped so much
Doch die Hoffnung verflogen
But the hope vanished
Und vor meinen Augen nur dieses riesige Loch
And before my eyes only this huge hole
Von tausend Gefühlen zerrissen
Torn apart by a thousand feelings
Die die Wahrheit und die Lüge vermischen
Mixing truth and lies
Und ich kann nicht mehr
And I can't anymore
Die Wand kommt näher
The wall is coming closer
Seit wann ist Wärme der Kühle gewichen?
Since when did warmth give way to coldness?
Und sie sagen mir ich soll kämpfen
And they tell me I should fight
Aber wo ist bitte mein Schwert?
But where is my sword, please?
Und ich weiß ich müsste jetzt kämpfen
And I know I should fight now
Doch ich frag mich, ist es das wert?
But I wonder, is it worth it?
Dieser Schmerz will mich biegen, zerreißen
This pain wants to bend me, tear me apart
Und mein Herz fleht mich an, zu flieh'n
And my heart begs me to flee
Mich in zärtliche Liebe zu schmeißen
To throw myself into tender love
Und ich fall auf die Knie.
And I fall to my knees.
Oh! Du bist mein Trost!
Oh! You are my comfort!
Bin nicht allein
I am not alone
In der Not holst Du mich heim
In need, You bring me home
Du bist hier bei mir
You are here with me
Du bist, Du bist hier bei mir
You are, You are here with me
Ich öffne die Augen, doch ich seh' nichts
I open my eyes, but I see nothing
Ich laufe davon, doch bleibe im Käfig
I run away, but I stay in the cage
Ich komm' nicht vom Fleck, doch mein Schatten bewegt sich
I don't move, but my shadow moves
Ich schreie um Hilfe, doch keiner versteht mich
I cry for help, but no one understands me
Und es schmerzt in der Brust
And it hurts in my chest
Mein Herz voller Frust
My heart is full of frustration
Ich kann nicht loslassen, doch ich weiß, dass ich muss
I can't let go, but I know I have to
Der Verlust, er zerreißt mich
The loss, it tears me apart
Werd' ich jemals wieder ganz sein?
Will I ever be whole again?
Ich weiß nicht, keine Weitsicht
I don't know, no foresight
Aber auch wenn es wehtut
But even if it hurts
Leg ich nieder meinen Stolz, Krone gegen Kreuz
I lay down my pride, crown for cross
Auch wenn es wehtut
Even if it hurts
Tausch' ich alle meine Tränen gegen Zuversicht
I exchange all my tears for hope
Ich sage, auch wenn es wehtut
I say, even if it hurts
Leg' ich alle meine Scham, meinen Frust, meine Angst ab
I lay down all my shame, my frustration, my fear
Ich bin dankbar für alles, was Du gibst
I am grateful for everything You give
Und ich fall' auf die Knie
And I fall to my knees
Oh! Du bist mein Trost!
Oh! You are my comfort!
Bin nicht allein
I am not alone
In der Not holst Du mich heim
In need, You bring me home
Du bist hier bei mir
You are here with me
Du bist, Du bist hier bei mir
You are, You are here with me
Und das Leid verstummt ganz nah bei Dir, bei Dir, bei Dir, yeah
And the suffering falls silent so close to You, to You, to You, yeah
Ich finde festen Grund ganz nah bei Dir, bei Dir, bei Dir
I find solid ground so close to You, to You, to You
Und Du nimmst mich in den Arm
And You take me in Your arms
Ich finde Trost bei Dir
I find comfort in You
Ich finde Trost bei Dir
I find comfort in You
Für immer nur bei Dir, yeah
Forever only in You, yeah
Denn mein Glück, ich find' es nur bei Dir, bei Dir, bei Dir
Because my happiness, I only find it in You, in You, in You
Oh! Du bist mein Trost!
Oh! You are my comfort!
Bin nicht allein
I am not alone
In der Not holst Du mich heim
In need, You bring me home
Du bist hier bei mir
You are here with me
Du bist, Du bist hier bei mir
You are, You are here with me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.