O'Bros - Trost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O'Bros - Trost




Trost
Утешение
Der Boden entzogen
Земля ушла из-под ног.
Hatte so viel gebetet und so viel gehofft
Я так много молился и так сильно надеялся,
Doch die Hoffnung verflogen
Но надежда улетучилась.
Und vor meinen Augen nur dieses riesige Loch
И перед моими глазами только эта огромная дыра.
Von tausend Gefühlen zerrissen
Разорванный тысячью чувств,
Die die Wahrheit und die Lüge vermischen
Которые смешивают правду и ложь.
Und ich kann nicht mehr
И я больше не могу.
Die Wand kommt näher
Стена приближается.
Seit wann ist Wärme der Kühle gewichen?
С каких пор тепло уступает место холоду?
Und sie sagen mir ich soll kämpfen
И они говорят мне, что я должен бороться.
Aber wo ist bitte mein Schwert?
Но где же, прошу, мой меч?
Und ich weiß ich müsste jetzt kämpfen
И я знаю, что должен сейчас сражаться,
Doch ich frag mich, ist es das wert?
Но я спрашиваю себя, стоит ли оно того?
Dieser Schmerz will mich biegen, zerreißen
Эта боль хочет согнуть меня, разорвать на части.
Und mein Herz fleht mich an, zu flieh'n
И мое сердце умоляет меня бежать.
Mich in zärtliche Liebe zu schmeißen
Броситься в нежную любовь.
Und ich fall auf die Knie.
И я падаю на колени.
Oh! Du bist mein Trost!
О! Ты моё утешение!
Bin nicht allein
Я не один.
In der Not holst Du mich heim
В беде Ты возвращаешь меня домой.
Du bist hier bei mir
Ты здесь, со мной.
Du bist, Du bist hier bei mir
Ты здесь, Ты здесь, со мной.
Ich öffne die Augen, doch ich seh' nichts
Я открываю глаза, но ничего не вижу.
Ich laufe davon, doch bleibe im Käfig
Я бегу прочь, но остаюсь в клетке.
Ich komm' nicht vom Fleck, doch mein Schatten bewegt sich
Я не могу сдвинуться с места, но моя тень движется.
Ich schreie um Hilfe, doch keiner versteht mich
Я кричу о помощи, но никто меня не понимает.
Und es schmerzt in der Brust
И боль в моей груди.
Mein Herz voller Frust
Мое сердце полно разочарования.
Ich kann nicht loslassen, doch ich weiß, dass ich muss
Я не могу отпустить, но знаю, что должен.
Der Verlust, er zerreißt mich
Потеря разрывает меня на части.
Werd' ich jemals wieder ganz sein?
Стану ли я когда-нибудь снова целым?
Ich weiß nicht, keine Weitsicht
Я не знаю, нет никакой ясности.
Aber auch wenn es wehtut
Но даже если будет больно,
Leg ich nieder meinen Stolz, Krone gegen Kreuz
Я сложу свою гордость, корону на крест.
Auch wenn es wehtut
Даже если будет больно,
Tausch' ich alle meine Tränen gegen Zuversicht
Я променяю все свои слезы на уверенность.
Ich sage, auch wenn es wehtut
Я говорю, даже если будет больно,
Leg' ich alle meine Scham, meinen Frust, meine Angst ab
Я откажусь от всего своего стыда, разочарования, страха.
Ich bin dankbar für alles, was Du gibst
Я благодарен за все, что Ты даешь.
Und ich fall' auf die Knie
И я падаю на колени.
Oh! Du bist mein Trost!
О! Ты моё утешение!
Bin nicht allein
Я не один.
In der Not holst Du mich heim
В беде Ты возвращаешь меня домой.
Du bist hier bei mir
Ты здесь, со мной.
Du bist, Du bist hier bei mir
Ты здесь, Ты здесь, со мной.
Und das Leid verstummt ganz nah bei Dir, bei Dir, bei Dir, yeah
И страдания стихают рядом с Тобой, с Тобой, с Тобой, да.
Ich finde festen Grund ganz nah bei Dir, bei Dir, bei Dir
Я нахожу твердую почву под ногами рядом с Тобой, с Тобой, с Тобой.
Und Du nimmst mich in den Arm
И Ты обнимаешь меня.
Ich finde Trost bei Dir
Я нахожу утешение в Тебе.
Ich finde Trost bei Dir
Я нахожу утешение в Тебе.
Für immer nur bei Dir, yeah
Навсегда только с Тобой, да.
Denn mein Glück, ich find' es nur bei Dir, bei Dir, bei Dir
Ведь свое счастье я нахожу только в Тебе, в Тебе, в Тебе.
Oh! Du bist mein Trost!
О! Ты моё утешение!
Bin nicht allein
Я не один.
In der Not holst Du mich heim
В беде Ты возвращаешь меня домой.
Du bist hier bei mir
Ты здесь, со мной.
Du bist, Du bist hier bei mir
Ты здесь, Ты здесь, со мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.