O'Bros - Understatement (Intro) - traduction des paroles en anglais

Understatement (Intro) - O'Brostraduction en anglais




Understatement (Intro)
Understatement (Intro)
Ist bisschen schwindelerregend
It's a little dizzying
Wie man sich dreht, um sich selbst
How you turn around to face yourself
Sterbe so langsam
I'm dying so slowly
Denn ich lebe so schnell
Because I'm living so fast
Als Kind war alles klar
As a kid, everything was clear
Jetzt ist alles komplex
Now everything is complex
Und wegen Komplexen
And because of complexes
Versteck ich mein Zerbrechen perfekt
I hide my breakdown perfectly
Wie soll'n wir ander'n helfen
How are we supposed to help others
Fühl'n uns selber wie im Sumpf
When we feel like we're in a swamp ourselves?
Das hier zu schreiben ist wie Therapie für uns
Writing this is like therapy for us
Ich bin dankbar für alles, was Gott gibt
I'm grateful for everything God gives
Aber manchmal explodieren Träume so wie Dynamit
But sometimes dreams explode like dynamite
Niemand hat gesagt, dieses Leben wäre leicht
Nobody said this life would be easy
Hinterfrag oft meine Ziele erst, wenn ich sie erreich
I often question my goals only when I achieve them
Bro, es war'n doch wir, die gerappt haben vom Real Life
Bro, it was us who rapped about real life
Doch vielleicht gibt's einfach zu viel Scheiß
But maybe there's just too much crap
Der uns in die Knie reißt
That brings us to our knees
Kein Bock, dass ich wegen dem Mist ausbrenne
I don't want to burn out because of this mess
Das wär 'ne Schande wie unaufgeklärte Missbrauchsfälle, ah
That would be a shame, like unresolved cases of abuse, ah
Fühl mich manchmal wie 'ne abgenutzte Speerspitze
Sometimes I feel like a worn-out spearhead
Trotzdem zittert alles, wenn ich einmal einen Vers spitte
Yet everything still trembles when I spit just one verse
Bro, die letzten Jahre war'n ein Auf und Ab
Bro, the last few years have been a rollercoaster
Wenig Highs und viele Lows
Few highs and many lows
Corona cancelt uns're Shows
Corona canceled our shows
Doch keiner cancelt uns're Flows
But no one cancels our flows
Und dann der eine Song, als ein Freund von uns starb
And then that one song, when a friend of ours died
Geschrieben am Sterbebett und von dort in die Charts
Written at his deathbed and from there into the charts
Dann die allererste Tour
Then the very first tour
Währenddessen noch Klausuren
While still taking exams
Uns're Supporter war'n wie Family
Our supporters were like family
Nichts als Liebe pur
Nothing but pure love
Wir ham keinen Bock mehr auf Faxen
We're not in the mood for games anymore
Nein, wir ham uns nich' verändert
No, we haven't changed
Wir sind einfach erwachsen
We've just grown up
Zerrissen zwischen was Großes bewegen wollen
Torn between wanting to move mountains
Und einfach nur leben wollen
And just wanting to live
Zwischen richtig was starten wollen
Between wanting to start something big
Und einfach nur atmen wollen
And just wanting to breathe
Zwischen alles hinterfragen
Between questioning everything
Und immer wieder glauben
And believing again and again
Zwischen immer auf dem Weg
Between always being on the road
Und wann endlich zu Hause
And when will we finally be home?
Doch wir wrestlen mit Bars, directed by God
But we wrestle with bars, directed by God
Und retten die Charts
And save the charts
Das hier ist nicht nur an NF 'ne Hommage
This isn't just a homage to NF
Sie sagen: "Jungs, ihr werdet alt, seid doch ehrlich mal"
They say, "Guys, you're getting old, be honest"
"Die O'Bros sind mittlerweile vorhersehbar"
"O'Bros are now predictable"
Warte, warte, warte, Stopp
Wait, wait, wait, Stop
Bruder, wir bringen die Switches
Brother, we bring the switches
Denn dieses Game
Because this game
Es braucht wieder was Frisches
It needs something fresh again
Wir folgen nur Gottes Wille
We only follow God's will
Wir brechen die Stille
We break the silence
Sie wollen uns kaufen, vergiss es
They want to buy us, forget it
Bro, wir laden unser volles Magazin
Bro, we load our full magazine
Und ballern wieder diese Verse
And fire these verses again
Weil die ganze Welt es sehen muss, ja
Because the whole world has to see it, yeah
Steppen wieder back in dieses Game
Stepping back into this game
Mit dem König aller Könige
With the King of all kings
Sein Name ist Jesus (huh)
His name is Jesus (huh)
Bro, du weißt Bescheid, die Boys sind back
Bro, you know the deal, the boys are back
Deine Bose Box wird bodenlos zerfetzt
Your Bose box will be blown to pieces
Wir sind Deutsch Raps Päpste
We are German rap's popes
Wer von euch will Stress?
Who wants trouble?
Sind so underrated, dass es niemand checkt, Fact
We're so underrated that no one gets it, fact
Wir sind Christen, doch das heißt kein bisschen
We are Christians, but that doesn't mean
Dass wir auch nur ein Stück besser wär'n
That we're even a little bit better
Denn wir wissen, wir sind alle gleich
Because we know we are all the same
Denn nur das Kreuz kann uns für gerecht erklär'n
Because only the cross can declare us righteous
Wir sind independent, sind dependent
We are independent, we are dependent
Ganz alleine von ihm, ah
Completely alone on Him, ah
Ham zwar immer alles selbst gemacht
We've always done everything ourselves
Doch self-made war'n wir nie, nah, nah
But we were never self-made, nah, nah
Manche Kirchen spreaden Gossip statt Gospel
Some churches spread gossip instead of gospel
Kinder, reißt euch mal zusammen
Guys, get yourselves together
Hab kein Bock mehr auf Floskeln
I'm tired of clichés
Viele Rapper woll'n 'ne Bühne
Many rappers want a stage
Aber ham nichts zu sagen
But have nothing to say
Promoten Geld, Drugs, Fame
Promote money, drugs, fame
Doch spür'n 'ne Leere im Magen (Magen)
But feel emptiness in their stomachs (stomach)
Doch es gibt 'ne Hoffnung
But there is hope
Und deshalb geh'n wir ans Mic
And that's why we go to the mic
Es geht nicht um Likes oder um Hype
It's not about likes or hype
Sondern, dass hier jeder begreift
But that everyone here understands
Es gibt nur eins, was dich befreit
There is only one thing that will set you free
Mit der Zeit stirbt jedes Reich
With time, every empire dies
Und jeder Hype hier geht vorbei
And every hype here fades away
Aber Gottes Liebe
But God's love
Und Gottes Wahrheit, sie bleibt Real Life
And God's truth, they remain Real Life
Ich frag mich, würd ich alles geben
I wonder, would I give everything up
Was dann aus mir werden würde
What would become of me then?
Denn ich will nur für etwas leben
Because I just want to live for something
Für das ich auch sterben würde
For something I would also die for
Ich glaub, viel zu oft schau ich viel zu sehr nur auf mich
I think I often look at myself way too much
Vergess viel zu oft, dass es so viel Größeres gibt
I often forget that there is so much bigger out there
Weil das ist nicht unser Kampf
Because this isn't our fight
Nicht unser Reich, das wir ausbreiten
Not our kingdom that we spread
Denn Wahrheit spricht für sich selbst
Because truth speaks for itself
Nichts kann sie aufhalten
Nothing can stop it
Gott ist immer noch relevant, hah
God is still relevant, hah
Was ein Understatement, Shit, Bruder
What an understatement, shit, brother
Gott ist wie unser Album Nummer vier
God is like our fourth album
Underrated
Underrated





Writer(s): Maik Schuheida, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp, Elias-david Finkbeiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.