Paroles et traduction O'Bros - Vergiss Nicht Zu Atmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiss Nicht Zu Atmen
Не забывай дышать
Wieviel
halt'
ich
noch
aus
Сколько
я
еще
выдержу?
Bitte
hol
mich
hier
raus
Прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Vater,
du
bist
der
einzige,
der
mir
helfen
kann,
ich
geb's
auf
Отец,
ты
единственный,
кто
может
мне
помочь,
я
сдаюсь.
Warum
kann
ich
nichts
fühlen
Почему
я
ничего
не
чувствую?
Warum
ist
mein
Herz
kalt
Почему
мое
сердце
холодное?
Was
ist
Wahrheit,
was
Lüge
Что
есть
правда,
что
ложь?
Hab
es
noch
nicht
geschnallt
Я
еще
не
понял.
Ich
glaub,
ich
hab
verlernt,
zu
sein
Кажется,
я
разучился
быть.
Ich
glaub,
ich
hab
verlernt,
auch
mal
leer
zu
sein
Кажется,
я
разучился
быть
пустым.
Ich
glaub,
ich
hab
geglaubt,
dass
ich
Taten
brauch
Кажется,
я
верил,
что
мне
нужны
поступки,
Um
in
dieser
Welt
wirklich
etwas
wert
zu
sein
Чтобы
что-то
значить
в
этом
мире.
Diese
Lüge
verführt
mich
und
sperrt
mich
ein
Эта
ложь
соблазняет
меня
и
запирает.
Ihr
Gefängnis
ist
eng
und
gefährlich
klein
Ее
тюрьма
тесная
и
опасно
мала.
Denn
wenn
ich
bin,
was
ich
tu,
doch
versink
in
der
Flut
Ведь
если
я
то,
что
я
делаю,
но
тону
в
потоке,
Bitte
sag
mir
einer,
worin
soll
mein
Wert
dann
sein
Скажи
мне,
в
чем
тогда
моя
ценность?
Und
so
streng'
ich
mich
an
И
я
так
стараюсь,
Renn
in
die
Wand
Бьюсь
головой
о
стену.
Will
alles
geben,
selbst
wenn
ich
nicht
kann
Хочу
отдать
все,
даже
если
не
могу.
Ständig
gefang'
Постоянно
в
плену
In
dieser
Angst
этого
страха:
Was,
wenn
es
niemals
genug
ist,
was
dann
Что,
если
этого
никогда
не
будет
достаточно,
что
тогда?
Und
der
Feind
attackiert
И
враг
атакует.
Wenn
er
mich
nicht
stoppen
kann,
treibt
er
mich
an
Если
он
не
может
меня
остановить,
он
подталкивает
меня
Und
raubt
mir
die
Sinne
и
лишает
чувств,
Bis
mich
Jesus
erinnert
пока
Иисус
не
напомнит
мне:
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Bist
nur
am
Rennen,
doch
du
kriegst
keine
Luft
Ты
только
бежишь,
но
тебе
не
хватает
воздуха.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
bin
bei
dir,
und
ich
bleib
bis
zum
Schluss
Я
с
тобой,
и
я
останусь
до
конца.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
seh'
dein
Herz
und
spüre
deinen
Zerbruch
Я
вижу
твое
сердце
и
чувствую
твою
боль.
Ich
weiß,
dass
es
hart
ist
Я
знаю,
что
это
тяжело,
Wenn
die
Nacht
noch
so
schwarz
ist
Когда
ночь
такая
темная.
Bin
ich
der,
der
da
ist
Я
тот,
кто
рядом.
Ja,
vergiss
nicht
zu
atmen
Да,
не
забывай
дышать.
Ich
bekomm'
keine
Luft
Мне
не
хватает
воздуха.
Mein
Herz
erfriert
in
der
Brust
Мое
сердце
замерзает
в
груди.
Einsamkeit,
sie
erstickt
mich
Одиночество
душит
меня.
Wenn
ich
nichts
ändere,
ist
bald
Schluss
Если
я
ничего
не
изменю,
скоро
конец.
Ich
seh'
die
rote
Ampel
nicht
Я
не
вижу
красный
свет,
Geblendet
vom
großen
Rampenlicht
Ослепленный
ярким
светом
рампы.
Alle
Menschen,
sie
wirken
so
distanziert
Все
люди
кажутся
такими
отстраненными.
Mein
Herz
ist
tot,
doch
kann
sich
nicht
selber
retten
Мое
сердце
мертво,
но
не
может
спасти
себя
само.
Ich
suche
Ruhe,
doch
was
ich
tue,
sie
kehrt
nicht
ein
Я
ищу
покоя,
но
то,
что
я
делаю,
не
приносит
его.
Mein
Drang
nach
Freiheit,
er
sperrt
mich
ein
Мое
стремление
к
свободе
запирает
меня.
Bin
unterwegs,
doch
ich
kehr
nie
heim
Я
в
пути,
но
я
никогда
не
вернусь
домой.
Doch
ich
weiß,
du
suchst
mich
Но
я
знаю,
ты
ищешь
меня.
Ich
hör'
dich
meinen
Namen
in
der
Ferne
schrei'n
Я
слышу,
как
ты
кричишь
мое
имя
вдали,
Direkt
in
mein
Herz
hinein
Прямо
в
мое
сердце.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Bist
nur
am
Rennen,
doch
du
kriegst
keine
Luft
Ты
только
бежишь,
но
тебе
не
хватает
воздуха.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
bin
bei
dir,
und
ich
bleib
bis
zum
Schluss
Я
с
тобой,
и
я
останусь
до
конца.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
seh'
dein
Herz
und
spüre
deinen
Zerbruch
Я
вижу
твое
сердце
и
чувствую
твою
боль.
Ich
weiß,
dass
es
hart
ist
Я
знаю,
что
это
тяжело,
Wenn
die
Nacht
noch
so
schwarz
ist
Когда
ночь
такая
темная.
Bin
ich
der,
der
da
ist
Я
тот,
кто
рядом.
Ja,
vergiss
nicht
zu
atmen
Да,
не
забывай
дышать.
Das,
was
ich
hab
То,
что
у
меня
есть,
Kann
die
Welt
nicht
geben
Мир
не
может
дать.
Und
das
beste
ist
И
самое
лучшее,
Sie
kann
es
auch
nicht
nehmen
Он
не
может
этого
и
отнять.
Ich
weiß,
da
ist
Hoffnung
Я
знаю,
что
есть
надежда.
Ich
kann
sie
sehen
Я
вижу
ее.
Ein
Teil
von
mir
muss
sterben
Часть
меня
должна
умереть,
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Bist
nur
am
Rennen,
doch
du
kriegst
keine
Luft
Ты
только
бежишь,
но
тебе
не
хватает
воздуха.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
bin
bei
dir,
und
ich
bleib
bis
zum
Schluss
Я
с
тобой,
и
я
останусь
до
конца.
Vergiss
nicht
zu
atmen
Не
забывай
дышать.
Ich
seh'
dein
Herz
und
spüre
deinen
Zerbruch
Я
вижу
твое
сердце
и
чувствую
твою
боль.
Ich
weiß,
dass
es
hart
ist
Я
знаю,
что
это
тяжело,
Wenn
die
Nacht
noch
so
schwarz
ist
Когда
ночь
такая
темная.
Bin
ich
der,
der
da
ist
Я
тот,
кто
рядом.
Ja,
vergiss
nicht
zu
atmen
Да,
не
забывай
дышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Oberschelp, Louis Leibfried, Maximilian Oberschelp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.