Paroles et traduction O'Bros - Wunden zu Wunder
Wunden zu Wunder
Из ран в чудо
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо,
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Нашла
меня
на
самом
дне.
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово,
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром.
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо,
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Нашла
меня
на
самом
дне.
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
(eh)
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово
(эх),
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
yeah,
yeah
И
буря
становится
попутным
ветром,
yeah,
yeah.
Gott
macht
Wunden
zu
Wundern
Бог
превращает
раны
в
чудо,
Alter,
ich
hab
es
erlebt
Друг,
я
испытал
это
на
себе.
In
meinen
dunkelsten
Stunden
В
мои
самые
темные
часы
Hat
er
mich
wieder
belebt
Он
вернул
меня
к
жизни.
Ey
ich
kann
es
bezeugen
Эй,
я
могу
засвидетельствовать,
Ja
vor
Millionen
von
Leuten
(yeah)
Да,
перед
миллионами
людей
(yeah).
Als
ich
dachte,
mein
Herz
fühlt
nichts
mehr,
hat
er
es
bewegt
(ah)
Когда
я
думал,
что
мое
сердце
больше
ничего
не
чувствует,
он
тронул
его
(ах).
Ich
war
am
Boden
und
bin's
ehrlich
gesagt
immer
noch
oft
Я
был
на
дне,
и,
честно
говоря,
часто
бываю
там
до
сих
пор.
Doch
erst
am
Boden
merk
ich
immer,
ich
bin
ohne
ihn
lost
Но
только
на
дне
я
понимаю,
что
без
Него
я
потерян.
Wie
oft
dachte
ich
mir
schon,
Gott
kann
mir
niemals
vergeben
Сколько
раз
я
думал,
что
Бог
никогда
не
сможет
меня
простить.
Doch
anstatt
mich
zu
verurteilen,
schenkt
er
mir
sein
Leben
(yeah)
Но
вместо
того,
чтобы
осудить
меня,
Он
дарит
мне
свою
жизнь
(yeah).
Ich
hab
die
Wahl,
doch
ich
lief
ins
Verderben
ohne
Grund
(ah)
У
меня
был
выбор,
но
я
без
причины
шел
к
гибели
(ах).
Mein
Herz,
es
war
zerbrochen,
doch
aus
Scherben
macht
er
Kunst
(Kunst)
Мое
сердце
было
разбито,
но
из
осколков
Он
создает
искусство
(искусство).
Von
Wunden
zu
Wundern
Из
ран
в
чудо,
Der
Unterschied
ist
nur
ein
R
(R)
Разница
лишь
в
одной
букве
(букве),
Denn
den
Unterschied
macht
er
(yeah)
Потому
что
эту
разницу
делает
Он
(yeah).
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
alles
zerfällt
Когда
я
на
дне,
и
все
рушится,
Schau
ich
nach
oben
und
weiß,
dass
du
mich
hältst
Я
смотрю
вверх
и
знаю,
что
Ты
держишь
меня.
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо,
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Нашла
меня
на
самом
дне.
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово,
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром.
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо,
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Нашла
меня
на
самом
дне.
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово,
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
(eh)
yeah,
yeah
И
буря
становится
попутным
ветром,
(эх)
yeah,
yeah.
Vielleicht
kennst
du
das,
du
wurdest
mal
vor
Jahren
enttäuscht
Может
быть,
ты
знаешь
это
чувство,
когда
тебя
кто-то
разочаровал
много
лет
назад,
Und
spürst
in
dir
die
Wunde,
vor
der
du
seit
Jahren
schon
läufst
И
ты
ощущаешь
в
себе
эту
рану,
от
которой
бежишь
уже
много
лет.
Aber
Verletzte
verletzen
Но
раненые
ранят,
Aus
Wunden
werden
noch
mehr
Wunden
Из
ран
появляются
новые
раны.
Der
Mensch
ist
seit
Jahrtausenden
in
diesen
Kreis
gebunden
Человек
связан
этим
кругом
уже
тысячи
лет.
Doch
dieser
Gott
nimmt
alle
Wunden
auf
sich
Но
этот
Бог
берет
все
раны
на
себя.
Aus
unsren
Scherben
macht
er
Kunst
und
aus
der
Dunkelheit
Licht
Из
наших
осколков
Он
создает
искусство,
а
из
тьмы
- свет.
Von
Wunden
zu
Wundern
Из
ран
в
чудо,
Der
Unterschied
ist
nur
ein
R
Разница
лишь
в
одной
букве,
Denn
den
Unterschied
macht
er
Потому
что
эту
разницу
делает
Он.
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
alles
zerfällt
Когда
я
на
дне,
и
все
рушится,
Schau
ich
nach
oben
und
weiß,
dass
du
mich
hältst
Я
смотрю
вверх
и
знаю,
что
Ты
держишь
меня.
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
(ey
yeah)
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо
(эй,
yeah),
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
(ey
yeah)
Нашла
меня
на
самом
дне
(эй,
yeah).
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово,
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром.
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
(ey
yeah)
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудо
(эй,
yeah),
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
(ey
yeah)
Нашла
меня
на
самом
дне
(эй,
yeah).
Und
nur
ein
Wort
von
dir
erklingt
Стоит
тебе
произнести
лишь
слово,
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
ja
ja
И
буря
становится
попутным
ветром,
да,
да.
Das
Tal,
durch
das
du
grade
gehst
Долина,
по
которой
ты
идешь,
Ist
das,
woraus
ein
Wunder
irgendwann
entsteht
Это
то,
из
чего
однажды
родится
чудо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maik Schuheida, Mario Novembre, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.