O'Bros - Zurück Zur Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O'Bros - Zurück Zur Liebe




Zurück Zur Liebe
Назад к любви
Bin so weit gerannt
Я так далеко убежал,
Doch ich merk,
Но я понял,
Mit der Zeit hat mir die Kälte meine kostbarste Sache genomm'
Со временем холод забрал у меня самое ценное.
Ich war so busy, von dem Feuer zu reden
Я был так занят, говоря об огне,
Ohne zu sehen, dass mein eigenes zu Asche verkommt
Что не заметил, как мой собственный обратился в пепел.
Und deshalb kehr ich jetzt zurück zur Liebe
И поэтому я возвращаюсь к любви,
Deshalb kehr ich jetzt zurück zu dir
Поэтому я возвращаюсь к тебе.
Alles andre is egal, wenn ich dich verliere
Всё остальное не важно, если я потеряю тебя.
Selbst, wenn ich alle Feinde besiege
Даже если я одержу победу над всеми врагами,
Und wenn ich tausend Loblieder schriebe
И если бы я написал тысячу хвалебных песен,
Selbst, wenn ich höchste Berge bestiege
Даже если я покорю самые высокие горы,
Es hätte keinen Wert ohne Liebe, ohne Liebe
Это не будет иметь никакого значения без любви, без тебя.
Ich dreh um und renn zurück zu dir
Я разворачиваюсь и бегу обратно к тебе,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Ich kann nicht mehr, ich renn zurück zum Wir
Я больше не могу, я бегу обратно к нам,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Denn bei dir ist es immer
Потому что с тобой всегда
Immer noch am besten
Всё ещё лучше всего,
Immer noch am schönsten
Всё ещё прекраснее всего,
Weil ich bei dir echt bin
Потому что с тобой я настоящий.
Ganz egal, wie weit
Неважно, как далеко
Ich von dir lauf
Я от тебя убегу,
Deine Liebe bleibt
Твоя любовь остаётся.
Alles, was ich brauch - ja, ja
Всё, что мне нужно - да, да.
Egal, wie weit ich mich entferne
Неважно, как далеко я уйду,
Du bist, du bleibst in meiner Nähe
Ты рядом, ты остаёшься рядом со мной.
Ich kann nicht flieh'n, will mich nicht wehren
Я не могу бежать, не хочу сопротивляться.
Selbst, wenn ich alle Feinde besiege
Даже если я одержу победу над всеми врагами,
Und wenn ich tausend Loblieder schriebe
И если бы я написал тысячу хвалебных песен,
Selbst, wenn ich höchste Berge bestiege
Даже если я покорю самые высокие горы,
Es hätte keinen Wert ohne Liebe, ohne Liebe
Это не будет иметь никакого значения без любви, без тебя.
Ich dreh um und renn zurück zu dir
Я разворачиваюсь и бегу обратно к тебе,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Ich kann nicht mehr, ich renn zurück zum Wir
Я больше не могу, я бегу обратно к нам,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Herr, wie könnt ich dich nicht preisen für die Gnade, die du schenkst
Господи, как я могу не славить тебя за милость, которую ты даруешь?
Deine Worte malen hunderttausend Farben in mein Herz
Твои слова рисуют в моём сердце сотни тысяч красок.
Wie ein roter Faden ziehst du dich durch Fragen und durch Schmerz
Как красная нить, ты проходишь через вопросы и боль.
Und dafür dank ich dir
И за это я благодарю тебя.
Ich kehr zurück zu dir
Я возвращаюсь к тебе.
Ich dreh um und renn zurück zu dir
Я разворачиваюсь и бегу обратно к тебе,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Ich kann nicht mehr, ich renn zurück zum Wir
Я больше не могу, я бегу обратно к нам,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Ich dreh um und renn zurück zu dir
Я разворачиваюсь и бегу обратно к тебе,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.
Ich kann nicht mehr, ich renn zurück zum Wir
Я больше не могу, я бегу обратно к нам,
Zurück zur Liebe
Обратно к любви.





Writer(s): Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.