O'Bros - Mach Dich Groß - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O'Bros - Mach Dich Groß




Mach Dich Groß
Make Yourself Big
Es ist schon komisch.
It's strange, you know.
Wir Menschen denken, wir haben Plan von dem was los ist.
We humans think we have a plan for what's going on.
Es sei doch logisch, dass das Leben so und so ist.
It seems logical that life is this way or that way.
Jeder hat n Ziel, 'n Bild, 'n Plan von seinem Leben.
Everyone has a goal, a picture, a plan for their life.
Doch ehrlich, meistens liegen wir daneben.
But honestly, we're usually off the mark.
Auch ich bin ein planender Mensch.
I'm a planning person too.
Immer wenn die Dinge nicht so laufen wie ich denk, will ich selbst lenken.
Whenever things don't go the way I think they should, I want to steer myself.
Jedes Mal von Neuem,
Every time anew,
Kommt mir der Gedanke, den ich am Ende bereue,
The thought comes to me, which I regret in the end,
Dass ich es alleine schaffen muss oder könnte - Ha, denkste!
That I have to or could do it alone - Yeah, right!
Mein Leben gefüllt von Ängsten,
My life is filled with fears,
Doch immer wieder ziehst du mich hin zu dir.
But again and again you draw me to you.
Gegen die Wand gefahr'n - Jesus take the wheel.
Driving into the wall - Jesus take the wheel.
Immer, wenn ich meine Wege lebe aber deine verlege,
Whenever I live my ways but misplace yours,
Muss ich verlegen erleben,
I have to awkwardly experience,
Die Dinge gehen daneben,
Things going wrong,
Ich steh' im Regen und sehne mich nach dem Segen im Leben,
I'm standing in the rain and longing for the blessing in life,
Deswegen streb' ich nach fähigen Wegen, die mich beleben,
That's why I strive for capable ways that enliven me,
Fang an zu beten, dir mein Leben zu geben,
Start praying, giving you my life,
Und wo ich eben noch gehen musste, da lässt du mich schweben,
And where I just had to go, you let me float,
Die Schäden vergeben,
The damage forgiven,
Die Venen voll Segen,
The veins full of blessings,
Ich ehre denjenigen Ewigen und ich geb dir die Ehre!
I honor the Eternal One - and I give you the glory!
Oh wohin könnt' ich gehen, wenn nicht zu dir?
Oh, where could I go, if not to you?
Wenn ich mal den Weg verlier, fängst du mich du stehst zu mir.
If I lose my way, you catch me, you stand by me.
Oh wohin geht der Weg wenn nicht zu dir?
Oh, where does the path lead if not to you?
Bist mein Leben und mein Ziel. Yeah.
You are my life and my goal. Yeah.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Alle meine Träume lass mich los,
All my dreams let me go,
Mach mich klein und mach dich groß.
Make me small and make yourself big.
Groß sind deine Pläne für mein Leben, Herr.
Great are your plans for my life, Lord.
Ich folge dir, du gehst voran, ich laufe neben her.
I follow you, you go ahead, I walk beside you.
Ich weiß, ich muss zu dir, weil
I know I have to go to you, because
Jede einzelne Faser in mir weiß,
Every single fiber in me knows,
Ich brauch Dich, ich bin nur bei dir frei,
I need you, I am only free with you,
Renne auf dich zu, weil die Seele in mir schreit!
Run to you because the soul in me screams!
Die Sehnsucht nach deiner Leichtigkeit wiegt schwer
The longing for your lightness weighs heavy
In meinem Herzen,
In my heart,
Kann mich nicht wehren,
I can't resist,
Ich will nur noch dich ehren,
I just want to honor you,
Herr ich geb's auf, vor dir wegzulaufen,
Lord, I give up running away from you,
Denn die Wahrheit holt mich immer wieder ein und zwingt mich zur Einsicht,
Because the truth always catches up with me and forces me to realize,
Dass ich dein bin.
That I am yours.
Und mein Plan ist immer so lange gut, bis er einbricht.
And my plan is always good until it collapses.
Ich will was du willst,
I want what you want,
Weil du weißt, was ich brauch
Because you know what I need
Und ich brauch, was du hast,
And I need what you have,
Weil du hast mich frei gemacht!
Because you set me free!
Mein Leben wurde mit der Gnade wieder geil gemacht.
My life has been made awesome again by grace.
Ich war verloren, doch du hast mich wieder heim gebracht,
I was lost, but you brought me home again,
Du hast im Schein der Nacht
You have in the light of the night
Allein mit deiner Macht
Alone with your power
Meinen Dreck und alle meine Sünden rein gemacht, ich singe:
Made my dirt and all my sins clean, I sing:
Oh wohin könnt' ich gehen, wenn nicht zu dir?
Oh, where could I go, if not to you?
Wenn ich mal den Weg verlier, fängst du mich du stehst zu mir.
If I lose my way, you catch me, you stand by me.
Oh wohin geht der Weg wenn nicht zu dir?
Oh, where does the path lead if not to you?
Bist mein Leben und mein Ziel. Yeah.
You are my life and my goal. Yeah.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Ich Verlass mich auf dich.
I rely on you.
Du hast das Beste für mich.
You have the best for me.
Ich gebe Alles, Alles auf.
I give up everything, everything.
Alle meine Träume lass ich los,
All my dreams I let go,
Mach mich klein und mach dich groß.
Make me small and make yourself big.
Viele labern negative Dinge,
Many talk negative things,
Aber diese Leute gucken,
But these people are watching,
Denn wir geben geile Doubletime wie Automatic:
Because we're giving awesome double time like Automatic:
Rrraa! Boom! Boom!
Rrraa! Boom! Boom!
Meine Wörter kommen wie die Schüsse aus der Pistol, also bitte suche Deckung,
My words come like gunshots from a pistol, so please take cover,
Und ich rappe immer weiter meine Meinung,
And I keep rapping my opinion,
Weil mir niemand meine Meinung nehmen kann.
Because no one can take my opinion from me.
Ich habe nicht vor mich zu beugen, zu leugnen,
I don't intend to bend, to deny,
Dass ich glaube und dass ich neu bin.
That I believe and that I am new.
Und ich glaube an den Himmel und ich glaube an Erlösung
And I believe in heaven and I believe in salvation
Und ich glaube, dass das Gute immer stärker als das Böse ist.
And I believe that good is always stronger than evil.
Ich habe mich entschieden und ich geh' nie mehr zurück,
I have decided and I will never go back,
Weil die Liebe meines Retters ist mein ganzes Glück!
Because the love of my Savior is my whole happiness!
Und deshalb kille ich jetzt alle Dinge,
And so I kill now all the things,
Die mich von dir trennen,
That separate me from you,
Und ich renne wieder mal in deine Arme, bekenne und sage:
And I run back into your arms, confess and say:
Alle meine Träume lass ich los,
All my dreams I let go,
Mach mich klein und mach dich groß.
Make me small and make yourself big.
Alles, Alles auf
Everything, everything up
Mach dich groß
Make yourself big





Writer(s): O'bros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.