Paroles et traduction O'Bros - Mach Dich Groß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach Dich Groß
Make Yourself Big
Es
ist
schon
komisch.
It's
strange,
you
know.
Wir
Menschen
denken,
wir
haben
Plan
von
dem
was
los
ist.
We
humans
think
we
have
a
plan
for
what's
going
on.
Es
sei
doch
logisch,
dass
das
Leben
so
und
so
ist.
It
seems
logical
that
life
is
this
way
or
that
way.
Jeder
hat
n
Ziel,
'n
Bild,
'n
Plan
von
seinem
Leben.
Everyone
has
a
goal,
a
picture,
a
plan
for
their
life.
Doch
ehrlich,
meistens
liegen
wir
daneben.
But
honestly,
we're
usually
off
the
mark.
Auch
ich
bin
ein
planender
Mensch.
I'm
a
planning
person
too.
Immer
wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen
wie
ich
denk,
will
ich
selbst
lenken.
Whenever
things
don't
go
the
way
I
think
they
should,
I
want
to
steer
myself.
Jedes
Mal
von
Neuem,
Every
time
anew,
Kommt
mir
der
Gedanke,
den
ich
am
Ende
bereue,
The
thought
comes
to
me,
which
I
regret
in
the
end,
Dass
ich
es
alleine
schaffen
muss
oder
könnte
- Ha,
denkste!
That
I
have
to
or
could
do
it
alone
- Yeah,
right!
Mein
Leben
gefüllt
von
Ängsten,
My
life
is
filled
with
fears,
Doch
immer
wieder
ziehst
du
mich
hin
zu
dir.
But
again
and
again
you
draw
me
to
you.
Gegen
die
Wand
gefahr'n
- Jesus
take
the
wheel.
Driving
into
the
wall
- Jesus
take
the
wheel.
Immer,
wenn
ich
meine
Wege
lebe
aber
deine
verlege,
Whenever
I
live
my
ways
but
misplace
yours,
Muss
ich
verlegen
erleben,
I
have
to
awkwardly
experience,
Die
Dinge
gehen
daneben,
Things
going
wrong,
Ich
steh'
im
Regen
und
sehne
mich
nach
dem
Segen
im
Leben,
I'm
standing
in
the
rain
and
longing
for
the
blessing
in
life,
Deswegen
streb'
ich
nach
fähigen
Wegen,
die
mich
beleben,
That's
why
I
strive
for
capable
ways
that
enliven
me,
Fang
an
zu
beten,
dir
mein
Leben
zu
geben,
Start
praying,
giving
you
my
life,
Und
wo
ich
eben
noch
gehen
musste,
da
lässt
du
mich
schweben,
And
where
I
just
had
to
go,
you
let
me
float,
Die
Schäden
vergeben,
The
damage
forgiven,
Die
Venen
voll
Segen,
The
veins
full
of
blessings,
Ich
ehre
denjenigen
Ewigen
– und
ich
geb
dir
die
Ehre!
I
honor
the
Eternal
One
- and
I
give
you
the
glory!
Oh
wohin
könnt'
ich
gehen,
wenn
nicht
zu
dir?
Oh,
where
could
I
go,
if
not
to
you?
Wenn
ich
mal
den
Weg
verlier,
fängst
du
mich
du
stehst
zu
mir.
If
I
lose
my
way,
you
catch
me,
you
stand
by
me.
Oh
wohin
geht
der
Weg
wenn
nicht
zu
dir?
Oh,
where
does
the
path
lead
if
not
to
you?
Bist
mein
Leben
und
mein
Ziel.
Yeah.
You
are
my
life
and
my
goal.
Yeah.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Alle
meine
Träume
lass
mich
los,
All
my
dreams
let
me
go,
Mach
mich
klein
und
mach
dich
groß.
Make
me
small
and
make
yourself
big.
Groß
sind
deine
Pläne
für
mein
Leben,
Herr.
Great
are
your
plans
for
my
life,
Lord.
Ich
folge
dir,
du
gehst
voran,
ich
laufe
neben
her.
I
follow
you,
you
go
ahead,
I
walk
beside
you.
Ich
weiß,
ich
muss
zu
dir,
weil
I
know
I
have
to
go
to
you,
because
Jede
einzelne
Faser
in
mir
weiß,
Every
single
fiber
in
me
knows,
Ich
brauch
Dich,
ich
bin
nur
bei
dir
frei,
I
need
you,
I
am
only
free
with
you,
Renne
auf
dich
zu,
weil
die
Seele
in
mir
schreit!
Run
to
you
because
the
soul
in
me
screams!
Die
Sehnsucht
nach
deiner
Leichtigkeit
wiegt
schwer
The
longing
for
your
lightness
weighs
heavy
In
meinem
Herzen,
In
my
heart,
Kann
mich
nicht
wehren,
I
can't
resist,
Ich
will
nur
noch
dich
ehren,
I
just
want
to
honor
you,
Herr
ich
geb's
auf,
vor
dir
wegzulaufen,
Lord,
I
give
up
running
away
from
you,
Denn
die
Wahrheit
holt
mich
immer
wieder
ein
und
zwingt
mich
zur
Einsicht,
Because
the
truth
always
catches
up
with
me
and
forces
me
to
realize,
Dass
ich
dein
bin.
That
I
am
yours.
Und
mein
Plan
ist
immer
so
lange
gut,
bis
er
einbricht.
And
my
plan
is
always
good
until
it
collapses.
Ich
will
was
du
willst,
I
want
what
you
want,
Weil
du
weißt,
was
ich
brauch
Because
you
know
what
I
need
Und
ich
brauch,
was
du
hast,
And
I
need
what
you
have,
Weil
du
hast
mich
frei
gemacht!
Because
you
set
me
free!
Mein
Leben
wurde
mit
der
Gnade
wieder
geil
gemacht.
My
life
has
been
made
awesome
again
by
grace.
Ich
war
verloren,
doch
du
hast
mich
wieder
heim
gebracht,
I
was
lost,
but
you
brought
me
home
again,
Du
hast
im
Schein
der
Nacht
You
have
in
the
light
of
the
night
Allein
mit
deiner
Macht
Alone
with
your
power
Meinen
Dreck
und
alle
meine
Sünden
rein
gemacht,
ich
singe:
Made
my
dirt
and
all
my
sins
clean,
I
sing:
Oh
wohin
könnt'
ich
gehen,
wenn
nicht
zu
dir?
Oh,
where
could
I
go,
if
not
to
you?
Wenn
ich
mal
den
Weg
verlier,
fängst
du
mich
du
stehst
zu
mir.
If
I
lose
my
way,
you
catch
me,
you
stand
by
me.
Oh
wohin
geht
der
Weg
wenn
nicht
zu
dir?
Oh,
where
does
the
path
lead
if
not
to
you?
Bist
mein
Leben
und
mein
Ziel.
Yeah.
You
are
my
life
and
my
goal.
Yeah.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Ich
Verlass
mich
auf
dich.
I
rely
on
you.
Du
hast
das
Beste
für
mich.
You
have
the
best
for
me.
Ich
gebe
Alles,
Alles
auf.
I
give
up
everything,
everything.
Alle
meine
Träume
lass
ich
los,
All
my
dreams
I
let
go,
Mach
mich
klein
und
mach
dich
groß.
Make
me
small
and
make
yourself
big.
Viele
labern
negative
Dinge,
Many
talk
negative
things,
Aber
diese
Leute
gucken,
But
these
people
are
watching,
Denn
wir
geben
geile
Doubletime
wie
Automatic:
Because
we're
giving
awesome
double
time
like
Automatic:
Rrraa!
Boom!
Boom!
Rrraa!
Boom!
Boom!
Meine
Wörter
kommen
wie
die
Schüsse
aus
der
Pistol,
also
bitte
suche
Deckung,
My
words
come
like
gunshots
from
a
pistol,
so
please
take
cover,
Und
ich
rappe
immer
weiter
meine
Meinung,
And
I
keep
rapping
my
opinion,
Weil
mir
niemand
meine
Meinung
nehmen
kann.
Because
no
one
can
take
my
opinion
from
me.
Ich
habe
nicht
vor
mich
zu
beugen,
zu
leugnen,
I
don't
intend
to
bend,
to
deny,
Dass
ich
glaube
und
dass
ich
neu
bin.
That
I
believe
and
that
I
am
new.
Und
ich
glaube
an
den
Himmel
und
ich
glaube
an
Erlösung
And
I
believe
in
heaven
and
I
believe
in
salvation
Und
ich
glaube,
dass
das
Gute
immer
stärker
als
das
Böse
ist.
And
I
believe
that
good
is
always
stronger
than
evil.
Ich
habe
mich
entschieden
und
ich
geh'
nie
mehr
zurück,
I
have
decided
and
I
will
never
go
back,
Weil
die
Liebe
meines
Retters
ist
mein
ganzes
Glück!
Because
the
love
of
my
Savior
is
my
whole
happiness!
Und
deshalb
kille
ich
jetzt
alle
Dinge,
And
so
I
kill
now
all
the
things,
Die
mich
von
dir
trennen,
That
separate
me
from
you,
Und
ich
renne
wieder
mal
in
deine
Arme,
bekenne
und
sage:
And
I
run
back
into
your
arms,
confess
and
say:
Alle
meine
Träume
lass
ich
los,
All
my
dreams
I
let
go,
Mach
mich
klein
und
mach
dich
groß.
Make
me
small
and
make
yourself
big.
Alles,
Alles
auf
Everything,
everything
up
Mach
dich
groß
Make
yourself
big
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O'bros
Album
R.A.P.
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.