Paroles et traduction O'Funk'illo - Donde Estarás Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estarás Tú
Где же ты?
Sé
que
ya
no
estás
aquí
Знаю,
тебя
здесь
больше
нет,
Y
todos
preguntan
por
ti
И
все
спрашивают
о
тебе.
Dicen
que
ya
no
eras
feliz
Говорят,
ты
больше
не
была
счастлива,
Tu
sitio
pa
volver
a
reír
Твое
место,
чтобы
снова
смеяться.
En
busca
de
felicidad
В
поисках
счастья,
Con
poca
ropa
dentro
de
tu
maleta
С
небольшим
количеством
вещей
в
чемодане,
Una
lagrima
por
derramar
Одна
слеза,
чтобы
пролиться,
Y
una
foto
que
me
habla
y
me
hace
recordar
И
фото,
которое
говорит
со
мной
и
заставляет
вспоминать.
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
спрашиваем
себя,
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
¿A
dónde
has
ido
a
parar?
Куда
ты
пропала?
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
спрашиваем
себя,
Dónde
estarás
tu
Где
же
ты?
Donde
estaras
tu
Где
же
ты?
No
tengo
pistas
de
donde
estas
У
меня
нет
никаких
зацепок,
где
ты,
Ni
numero
al
que
poder
llamar
Ни
номера,
чтобы
позвонить.
¿Dónde
estarás?
Где
же
ты?
Esta
es
la
ausencia
de
la
que
hablan
Это
та
самая
пустота,
о
которой
говорят,
La
que
me
daña
porque
no
estás
Которая
ранит
меня,
потому
что
тебя
нет.
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
спрашиваем
себя,
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Busqué
en
las
calles
Искал
на
улицах,
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
спрашиваем
себя,
Donde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
No
tengo
pistas
de
donde
estas
У
меня
нет
никаких
зацепок,
где
ты,
Ni
numero
al
que
poder
llamar
Ни
номера,
чтобы
позвонить.
¿Dónde
estarás?
Где
же
ты?
Esta
es
la
ausencia
de
la
que
hablan
Это
та
самая
пустота,
о
которой
говорят,
La
que
me
daña
porque
no
estás
Которая
ранит
меня,
потому
что
тебя
нет.
¿Dónde
estarás
nena?
Где
же
ты,
милая?
Que
te
busco
arrastradito
por
las
calles
con
mi
pena
Я
ищу
тебя,
ползая
по
улицам
со
своей
болью,
Con
tu
melena
morena
y
no
la
encuentro
С
твоими
каштановыми
волосами,
и
не
могу
найти.
Sequito
tú
me
tienes
las
venas
Ты
иссушила
мои
вены.
T'has
escapao
de
mis
cadenas
Ты
сбежала
от
моих
цепей.
Estar
sin
ti
es
fatiga
pura
Быть
без
тебя
— чистая
мука,
Sufrimiento,
me
quedo
sin
aliento
Страдание,
я
задыхаюсь.
Miro
en
los
mapas
y
no
te
encuentro
Смотрю
на
карты
и
не
могу
тебя
найти.
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Nos
volvemos
a
preguntar
Мы
снова
спрашиваем
себя,
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
¿A
dónde
has
ido
a
parar?
Куда
ты
пропала?
Dónde,
Dónde
estarás
tú
Где,
где
же
ты?
Dónde
estarás
tú
Где
же
ты?
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Siempre
serás
tú,
serás
tú
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Jose Manuel Bao Perez, Alvaro Gandul Garcia, Juan Francisco Mendoza Tacoronte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.