O'Funk'illo - En El Campito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O'Funk'illo - En El Campito




En El Campito
In The Fields
En el campito
In the fields
Paseando por el campo
I'm strolling through the fields today
Debajo de un pinsapo
Beneath a Spanish fir
Sin querer le piso el rabo
I accidentally step on the tail
El rabo a un lagarto
The tail of a lizard
El anfibio mu'mosqueado
The amphibian is very annoyed
Va y me tira un gapo
And goes and spits on me
Pillo que pasa con tu royo
What's wrong with you, buddy?
Me has dejado to' lisiado
You've left me totally paralyzed
Mil disculpas señor lagarto
A thousand apologies, Mr. Lizard
Vengo puesto de manzanilla
I've had a bit too much chamomile
Y con tanto matorral
And with all these bushes
No veo por debajo de mis rodillas
I can't see below my knees
Prosigo mi camino
I continue on my way
Por parras olivos y trigo
Through vines, olive trees, and wheat
Así que vente conmigo
So come with me
Que aquí estaremos a gustito
And we'll be comfortable here
Te esperaré meti'o en una charca
I'll be waiting for you in a puddle
Al fresquito y refugia'o del sol
In the cool shade, away from the sun
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields
Que te quita to' el estrés, que es un marrón
Which takes away all your stress, which is a bummer
Prosigo mi camino por parras olivos y trigo
I continue on my way through vines, olive trees, and wheat
Fijándome en donde piso bien pa' no hacerme más enemigos
Paying attention to where I step, so as not to make any more enemies
Llego a un arroyo y me tiro al agua
I reach a stream and jump in the water
Y me sale un sarpulli'o de los tobillos a la garganta
And a rash comes out all over me, from my ankles to my throat
El arroyo estaba empeta'o, empeta'o de lodo toxico
The stream was polluted, polluted with toxic mud
Así que del tirón al hospital, al hospital más próximo
So I rush to the hospital, the nearest hospital
Y es todo un encanto, la vida en el campo
And the countryside is a wonderful place
Sacamos el mantelito, un choricito y un vinito
We take out the tablecloth, some chorizo, and some wine
Te esperaré meti'o en una charca
I'll be waiting for you in a puddle
Al fresquito y refugia'o del sol
In the cool shade, away from the sun
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields
Que te quita to' el estrés, que es un marrón
Which takes away all your stress, which is a bummer
Te esperaré meti'o en una charca
I'll be waiting for you in a puddle
Al fresquito y refugia'o del sol
In the cool shade, away from the sun
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields
Que te quita to' el estrés, que es un marrón
Which takes away all your stress, which is a bummer
Vente conmigo
Come with me
Vente conmigo
Come with me
Vente conmigo
Come with me
Ahhhhhhh
Ahhhhhhh
Te esperaré meti'o en una charca
I'll be waiting for you in a puddle
Al fresquito y refugia'o del sol
In the cool shade, away from the sun
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields
Que te quita to' el estrés, que es un marrón
Which takes away all your stress, which is a bummer
Te esperaré meti'o en una charca
I'll be waiting for you in a puddle
Al fresquito y refugia'o del sol
In the cool shade, away from the sun
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields
Que te quita to' el estrés, que es un marrón
Which takes away all your stress, which is a bummer
Te enseñaré la vida en el campito
I'll show you life in the fields





Writer(s): Joaquin Migallon Mejias, Andreas Oliver Lutz, Jose Manuel Bao Perez, Javier Valero Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.