Paroles et traduction O'Funk'illo - Llaman a la Puerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llaman a la Puerta
Зов у двери
Ahora
soy
consciente
Теперь
я
понимаю,
Que
a
veces
se
gana
y
otras
se
pierde.
Что
иногда
побеждаешь,
а
иногда
проигрываешь.
La
vida
esta
que
muerde,
Жизнь
кусается,
Las
cosas
son
muy
raras
ultimamente.
В
последнее
время
всё
очень
странно.
Llaman
a
la
puerta
y
es
la
muerte,
me
dice,
Стучат
в
дверь,
и
это
смерть,
она
говорит:
Tengo
ganas
de
conocerte.
"Хочу
познакомиться
с
тобой".
Portazo
y
te
esperas
abriré
la
ventana
Хлопаю
дверью
и
жду,
открою
окно
A
una
nueva
primavera.
Навстречу
новой
весне.
El
dolor
que
llevo
a
cuestas
Боль,
которую
несу
на
своих
плечах,
Lo
saco
a
pasear
por
la
calle
nuestra.
Вывожу
на
прогулку
по
нашей
улице.
Lloro
pa
seguir
riendo
Плачу,
чтобы
продолжать
смеяться
Y
en
busca
de
libertad
И
в
поисках
свободы
Encuentro
mis
sentimientos.
Нахожу
свои
чувства.
Y
ahora
comprendo
que
terminó
lo
nuestro
И
теперь
я
понимаю,
что
между
нами
всё
кончено,
Enciendo
la
hoguera
y
arde
el
sufrimiento.
Разжигаю
костер,
и
горит
страдание.
Y
ya
se
acaba
el
tiempo
И
уже
заканчивается
время
De
este
injusto
arrepentimiento
этого
несправедливого
раскаяния.
Quiero
saltar,
quiero
gritar...
al
viento.
Хочу
прыгать,
хочу
кричать...
на
ветер.
Y
al
respirar,
ya
puedo
llorar
И
дыша,
я
уже
могу
плакать
Y
poder
seguir
viviendo.
И
продолжать
жить.
Ahora
se
que
todo
lo
que
florece
Теперь
я
знаю,
что
всё,
что
цветет,
Alguna
vez
ha
de
marchitar
Когда-нибудь
должно
завянуть,
Que
la
vida
esta
hecha
de
un
principio
Что
жизнь
состоит
из
начала
Y
también,
de
un
final.
И
также
из
конца.
Y
el
destino
desvanece
И
судьба
исчезает,
Cuando
aparece
la
fatalidad
Когда
появляется
рок,
Pero
el
amor
prevalece
en
todo
lo
demás,
Но
любовь
преобладает
во
всем
остальном,
Eso
lo
he
aprendido
ya.
Это
я
уже
понял.
Quiero
saltar,
quiero
gritar...
al
viento.
Хочу
прыгать,
хочу
кричать...
на
ветер.
Y
al
respirar,
ya
puedo
llorar
И
дыша,
я
уже
могу
плакать
Y
poder
seguir
viviendo.
И
продолжать
жить.
Me
seco
las
lágrimas
Вытираю
слезы
Con
la
mano
en
un
cristal,
Рукой
по
стеклу,
Escribo
tu
nombre
dentro
Пишу
твое
имя
внутри
Y
lo
hago
estallar.
И
разбиваю
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Francisco Javier Valero Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.