O'Funk'illo - Llaman a la Puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O'Funk'illo - Llaman a la Puerta




Llaman a la Puerta
Зов у двери
Ahora soy consciente
Теперь я понимаю,
Que a veces se gana y otras se pierde.
Что иногда побеждаешь, а иногда проигрываешь.
La vida esta que muerde,
Жизнь кусается,
Las cosas son muy raras ultimamente.
В последнее время всё очень странно.
Llaman a la puerta y es la muerte, me dice,
Стучат в дверь, и это смерть, она говорит:
Tengo ganas de conocerte.
"Хочу познакомиться с тобой".
Portazo y te esperas abriré la ventana
Хлопаю дверью и жду, открою окно
A una nueva primavera.
Навстречу новой весне.
El dolor que llevo a cuestas
Боль, которую несу на своих плечах,
Lo saco a pasear por la calle nuestra.
Вывожу на прогулку по нашей улице.
Lloro pa seguir riendo
Плачу, чтобы продолжать смеяться
Y en busca de libertad
И в поисках свободы
Encuentro mis sentimientos.
Нахожу свои чувства.
Y ahora comprendo que terminó lo nuestro
И теперь я понимаю, что между нами всё кончено,
Enciendo la hoguera y arde el sufrimiento.
Разжигаю костер, и горит страдание.
Y ya se acaba el tiempo
И уже заканчивается время
De este injusto arrepentimiento
этого несправедливого раскаяния.
""
""
Quiero saltar, quiero gritar... al viento.
Хочу прыгать, хочу кричать... на ветер.
Y al respirar, ya puedo llorar
И дыша, я уже могу плакать
Y poder seguir viviendo.
И продолжать жить.
Ahora se que todo lo que florece
Теперь я знаю, что всё, что цветет,
Alguna vez ha de marchitar
Когда-нибудь должно завянуть,
Que la vida esta hecha de un principio
Что жизнь состоит из начала
Y también, de un final.
И также из конца.
Y el destino desvanece
И судьба исчезает,
Cuando aparece la fatalidad
Когда появляется рок,
Pero el amor prevalece en todo lo demás,
Но любовь преобладает во всем остальном,
Eso lo he aprendido ya.
Это я уже понял.
""
""
Quiero saltar, quiero gritar... al viento.
Хочу прыгать, хочу кричать... на ветер.
Y al respirar, ya puedo llorar
И дыша, я уже могу плакать
Y poder seguir viviendo.
И продолжать жить.
Me seco las lágrimas
Вытираю слезы
Con la mano en un cristal,
Рукой по стеклу,
Escribo tu nombre dentro
Пишу твое имя внутри
Y lo hago estallar.
И разбиваю его.





Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Francisco Javier Valero Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.