O'Funk'illo - Maleao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O'Funk'illo - Maleao




Maleao
Battered
Es un corazón de mármol frio
He's got a heart of cold marble,
Una criatura que sus padres
A creature whose parents
Nunca ha conocido
He's never known.
Apaleao, maltratao, encerrao, escapao y perseguio
Battered, mistreated, locked up, escaped, and pursued,
En un mundo marginal de pobreza esta sumido
He's sunk in a marginal world of poverty
¡y vendio!
And sold!
Pero to esto va a acabar
But all this is going to end,
Su sangre fria
His cold blood
De la mierda lo va a sacar
Will pull him out of the shit.
Ya no es un niño que se deje pegar
He's no longer a child who lets himself be beaten,
Ahora es un adolescente
Now he's a teenager,
El rey del correccional
The king of the correctional facility.
No se deja achantar
He won't let himself be intimidated,
Esta dispuesto a apretar el gatillo, quillo
He's ready to pull the trigger, man,
¡ te puedo matar!
I can kill you!
Maleao te llaman "el maleao"
Battered, they call you "the battered one,"
Maleao de cachorro apaleao
Battered since you were a beaten pup,
Maleao ¿quién no te teme? "maleao"
Battered, who doesn't fear you? "Battered one,"
Va a devolver con creces
He's going to return with a vengeance
To por lo que él ha pasao
Everything he's been through.
(A veces por la noche, siente su frio en su interior)
(Sometimes at night, he feels the cold inside him.)
Esperto en alunizajes, butrones y puentes
Expert in smash-and-grabs, tunnels, and bridges,
No le tiembla el pulso y dispara en la frente
His hand doesn't tremble, and he shoots in the forehead.
Un maleante marginao se esta ganando el respeto, tos temen al maleao
A marginalized thug is earning respect, everyone fears the battered one.
Gato escondio listo como el hombre
A hidden cat, clever like a man,
Y peligroso si esta acorralao
And dangerous if cornered.
No te metas en su emjambre
Don't get involved in his swarm
De lobos, locos, sicarios, ladrones (de to un poco)
Of wolves, madmen, hitmen, thieves (a bit of everything),
Ni siquiera lo nombres
Don't even mention his name.
¿Quién da mas? ¡ allí esta!
Who gives more? There he is!
Le da igual lo que tenga que pasa
He doesn't care what he has to go through,
El botín por cojones es pa él
The loot is his, by God,
Es lo que importa ¡ y ya esta!
That's what matters, and that's it!
Maleao te llaman "el maleao"
Battered, they call you "the battered one,"
Maleao de cachorro apaleao
Battered since you were a beaten pup,
Maleao ¿quién no te teme? "maleao"
Battered, who doesn't fear you? "Battered one,"
Va a devolver con creces
He's going to return with a vengeance
To por lo que él ha pasao
Everything he's been through.
Maleao, maleao, solo se ha criao
Battered, battered, he grew up alone,
Maleao, maleao un imperio ha montao
Battered, battered, he built an empire,
Gracias a la polvora en ristre, ¡es mu triste!
Thanks to the gunpowder at the ready, it's so sad!
Y al alpiste que vende "cortao"
And the cut birdseed he sells.
(Y a veces por la noche, sueña con una vida mejor)
(And sometimes at night, he dreams of a better life.)
Ya es un hombre
He's already a man
Que tiene peligro, que crea enemigos
Who is dangerous, who creates enemies
Y está perseguido,
And is persecuted,
Envidiado, venerado
Envied, venerated,
Agasajado por chusma, por putas y bancos
Fêted by the rabble, by whores and banks.
Está tan controalo es todo normal
He's so controlled, it's all normal,
Compra abogados y la condicional
He buys lawyers and parole.
Y ahora qué? que ha pasao... son su socio y lo han matao
And now what? What happened... they were his partner and they killed him.
El que a jierro mata a jierro termina
He who kills by the sword dies by the sword.
Recuerda chaval... tu elige tu vida
Remember, kid... you choose your life.
Maleao te llaman "el maleao"
Battered, they call you "the battered one,"
Maleao de cachorro apaleao
Battered since you were a beaten pup,
Maleao ¿quién no te teme? "maleao"
Battered, who doesn't fear you? "Battered one,"
Va a devolver con creces
He's going to return with a vengeance
To por lo que él ha pasao
Everything he's been through.
Maleao, maleao, solo se ha criao
Battered, battered, he grew up alone,
Maleao, maleao un imperio ha montao
Battered, battered, he built an empire,
Gracias a la polvora en ristre, ¡es mu triste!
Thanks to the gunpowder at the ready, it's so sad!
Y al alpiste que vende "cortao"
And the cut birdseed he sells.
(Y aveces por la noche, él quisiera hablar con dios)
(And sometimes at night, he wishes he could talk to God.)





Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Jose Manuel Bao Perez, Francisco Javier Valero Ortega, Francisco Javier Carrascal Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.