Paroles et traduction O'Funk'illo - Maleao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
corazón
de
mármol
frio
He's
got
a
heart
of
cold
marble,
Una
criatura
que
sus
padres
A
creature
whose
parents
Nunca
ha
conocido
He's
never
known.
Apaleao,
maltratao,
encerrao,
escapao
y
perseguio
Battered,
mistreated,
locked
up,
escaped,
and
pursued,
En
un
mundo
marginal
de
pobreza
esta
sumido
He's
sunk
in
a
marginal
world
of
poverty
Pero
to
esto
va
a
acabar
But
all
this
is
going
to
end,
Su
sangre
fria
His
cold
blood
De
la
mierda
lo
va
a
sacar
Will
pull
him
out
of
the
shit.
Ya
no
es
un
niño
que
se
deje
pegar
He's
no
longer
a
child
who
lets
himself
be
beaten,
Ahora
es
un
adolescente
Now
he's
a
teenager,
El
rey
del
correccional
The
king
of
the
correctional
facility.
No
se
deja
achantar
He
won't
let
himself
be
intimidated,
Esta
dispuesto
a
apretar
el
gatillo,
quillo
He's
ready
to
pull
the
trigger,
man,
¡ te
puedo
matar!
I
can
kill
you!
Maleao
te
llaman
"el
maleao"
Battered,
they
call
you
"the
battered
one,"
Maleao
de
cachorro
apaleao
Battered
since
you
were
a
beaten
pup,
Maleao
¿quién
no
te
teme?
"maleao"
Battered,
who
doesn't
fear
you?
"Battered
one,"
Va
a
devolver
con
creces
He's
going
to
return
with
a
vengeance
To
por
lo
que
él
ha
pasao
Everything
he's
been
through.
(A
veces
por
la
noche,
siente
su
frio
en
su
interior)
(Sometimes
at
night,
he
feels
the
cold
inside
him.)
Esperto
en
alunizajes,
butrones
y
puentes
Expert
in
smash-and-grabs,
tunnels,
and
bridges,
No
le
tiembla
el
pulso
y
dispara
en
la
frente
His
hand
doesn't
tremble,
and
he
shoots
in
the
forehead.
Un
maleante
marginao
se
esta
ganando
el
respeto,
tos
temen
al
maleao
A
marginalized
thug
is
earning
respect,
everyone
fears
the
battered
one.
Gato
escondio
listo
como
el
hombre
A
hidden
cat,
clever
like
a
man,
Y
peligroso
si
esta
acorralao
And
dangerous
if
cornered.
No
te
metas
en
su
emjambre
Don't
get
involved
in
his
swarm
De
lobos,
locos,
sicarios,
ladrones
(de
to
un
poco)
Of
wolves,
madmen,
hitmen,
thieves
(a
bit
of
everything),
Ni
siquiera
lo
nombres
Don't
even
mention
his
name.
¿Quién
da
mas?
¡ allí
esta!
Who
gives
more?
There
he
is!
Le
da
igual
lo
que
tenga
que
pasa
He
doesn't
care
what
he
has
to
go
through,
El
botín
por
cojones
es
pa
él
The
loot
is
his,
by
God,
Es
lo
que
importa
¡ y
ya
esta!
That's
what
matters,
and
that's
it!
Maleao
te
llaman
"el
maleao"
Battered,
they
call
you
"the
battered
one,"
Maleao
de
cachorro
apaleao
Battered
since
you
were
a
beaten
pup,
Maleao
¿quién
no
te
teme?
"maleao"
Battered,
who
doesn't
fear
you?
"Battered
one,"
Va
a
devolver
con
creces
He's
going
to
return
with
a
vengeance
To
por
lo
que
él
ha
pasao
Everything
he's
been
through.
Maleao,
maleao,
solo
se
ha
criao
Battered,
battered,
he
grew
up
alone,
Maleao,
maleao
un
imperio
ha
montao
Battered,
battered,
he
built
an
empire,
Gracias
a
la
polvora
en
ristre,
¡es
mu
triste!
Thanks
to
the
gunpowder
at
the
ready,
it's
so
sad!
Y
al
alpiste
que
vende
"cortao"
And
the
cut
birdseed
he
sells.
(Y
a
veces
por
la
noche,
sueña
con
una
vida
mejor)
(And
sometimes
at
night,
he
dreams
of
a
better
life.)
Ya
es
un
hombre
He's
already
a
man
Que
tiene
peligro,
que
crea
enemigos
Who
is
dangerous,
who
creates
enemies
Y
está
perseguido,
And
is
persecuted,
Envidiado,
venerado
Envied,
venerated,
Agasajado
por
chusma,
por
putas
y
bancos
Fêted
by
the
rabble,
by
whores
and
banks.
Está
tan
controalo
es
todo
normal
He's
so
controlled,
it's
all
normal,
Compra
abogados
y
la
condicional
He
buys
lawyers
and
parole.
Y
ahora
qué?
que
ha
pasao...
son
su
socio
y
lo
han
matao
And
now
what?
What
happened...
they
were
his
partner
and
they
killed
him.
El
que
a
jierro
mata
a
jierro
termina
He
who
kills
by
the
sword
dies
by
the
sword.
Recuerda
chaval...
tu
elige
tu
vida
Remember,
kid...
you
choose
your
life.
Maleao
te
llaman
"el
maleao"
Battered,
they
call
you
"the
battered
one,"
Maleao
de
cachorro
apaleao
Battered
since
you
were
a
beaten
pup,
Maleao
¿quién
no
te
teme?
"maleao"
Battered,
who
doesn't
fear
you?
"Battered
one,"
Va
a
devolver
con
creces
He's
going
to
return
with
a
vengeance
To
por
lo
que
él
ha
pasao
Everything
he's
been
through.
Maleao,
maleao,
solo
se
ha
criao
Battered,
battered,
he
grew
up
alone,
Maleao,
maleao
un
imperio
ha
montao
Battered,
battered,
he
built
an
empire,
Gracias
a
la
polvora
en
ristre,
¡es
mu
triste!
Thanks
to
the
gunpowder
at
the
ready,
it's
so
sad!
Y
al
alpiste
que
vende
"cortao"
And
the
cut
birdseed
he
sells.
(Y
aveces
por
la
noche,
él
quisiera
hablar
con
dios)
(And
sometimes
at
night,
he
wishes
he
could
talk
to
God.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Jose Manuel Bao Perez, Francisco Javier Valero Ortega, Francisco Javier Carrascal Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.