Paroles et traduction O'Funk'illo - Sociedad Ilimitada
Sociedad Ilimitada
Безграничное общество
Hasta
los
huevos
de
esta
puta
realidad,
Сыт
по
горло
этой
чертовой
реальностью,
Y
el
banco
que
nos
quiere
esperar,
И
банком,
который
хочет
нас
подождать,
Te
cambian
intereses
por
dignidad,
Меняют
проценты
на
достоинство,
Y
nada
les
importa
si
te
va
a
arruinar.
И
им
все
равно,
если
это
тебя
разорит,
милая.
Hasta
los
huevos
que
quieran
especular,
Сыт
по
горло
их
спекуляциями,
Con
lo
que
la
gente
se
saca
de
currar,
На
том,
что
люди
зарабатывают
потом
и
кровью,
Con
sus
corbatas
se
tendrían
que
ahorcar,
На
своих
галстуках
им
бы
повеситься,
Que
se
asfixien
ellos
y
nos
dejen
respirar.
Пусть
задохнутся
сами
и
дадут
нам
дышать,
дорогая.
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Le
meto
fuego
a
tu
dinero,
Поджигаю
твои
деньги,
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Que
no
me
toques
mas
los
huevos,
Чтобы
ты
больше
не
трогал
меня
за
яйца,
Te
quedas
con
las
ganas
no
me
da
la
gana,
Остаешься
с
желанием,
я
не
хочу,
Le
meto
fuego
al
banco
entero,
Поджигаю
весь
банк,
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Ya
no
aguanto
más.
Больше
не
вынесу.
Lo
que
vale
el
dinero
se
lo
han
inventao,
Ценность
денег
они
выдумали,
Las
mansiones
en
que
viven
nos
la
han
robao.
Особняки,
в
которых
живут,
у
нас
украли.
Y
cuando
falla
el
mecanismo
siempre
pagamos
los
mismos,
И
когда
механизм
дает
сбой,
всегда
платим
мы,
одни
и
те
же,
A
ellos
nunca
les
va
mal,
У
них
всегда
все
хорошо,
Ya
no
aguanto
más,
Больше
не
вынесу,
Ya
no
aguanto
más.
Больше
не
вынесу.
Vamonos
al
campo
a
vivir,
Пойдем
в
деревню
жить,
красотка,
Que
han
sembrao,
Что
посеяли,
Volver
al
principio,
Вернуться
к
началу,
Saber
valorar,
Научиться
ценить,
Lo
que
la
guerra?
nos
da.
То,
что
война
нам
дает.
Delitos
legales
que
nos
han
colao,
Законные
преступления,
которые
нам
впарили,
No
mas
chuparnos
la
sangre
nos
dejan
demacraos,
Хватит
сосать
нашу
кровь,
оставляя
нас
изможденными,
él
ha
muerto?
a
pellizcos
una
barbaridad,
Он
умер?
По
мелочи,
целое
состояние,
Ruina
a
plazo
fijo,
Разорение
в
рассрочку,
Ya
no
aguanto
más.
Больше
не
вынесу.
Vámonos
al
campo
a
vivir,
Пойдем
в
деревню
жить,
милая,
Que
han
sembrao,
Что
посеяли,
Volver
al
principio,
Вернуться
к
началу,
Saber
valorar,
Научиться
ценить,
Lo
que
la
tierra
nos
da.
То,
что
земля
нам
дает.
Sociedad
sin
limites,
Общество
без
границ,
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Le
meto
fuego
a
tu
dinero,
Поджигаю
твои
деньги,
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Que
no
me
toques
mas
los
huevos,
Чтобы
ты
больше
не
трогал
меня
за
яйца,
Te
quedas
con
las
ganas
no
me
da
la
gana,
Остаешься
с
желанием,
я
не
хочу,
Le
meto
fuego
al
banco
entero,
Поджигаю
весь
банк,
No
me
da
la
gana
no
me
da
la
gana,
Не
хочу,
не
хочу
я,
Ya
no
aguanto
más.
Больше
не
вынесу.
Vámonos
al
campo
a
vivir,
Пойдем
в
деревню
жить,
родная,
Que
han
sembrao,
Что
посеяли,
Volver
al
principio,
Вернуться
к
началу,
Saber
valorar,
Научиться
ценить,
Lo
que
la
tierra
nos
da.
То,
что
земля
нам
дает.
Sociedad
sin
limites,
Общество
без
границ,
Vámonos
al
campo
a
vivir,
Пойдем
в
деревню
жить,
любимая,
Que
han
sembrao,
Что
посеяли,
Volver
al
principio,
Вернуться
к
началу,
Saber
valorar,
Научиться
ценить,
Lo
que
la
tierra
nos
da.
То,
что
земля
нам
дает.
Sociedad
sin
limites.
Общество
без
границ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lutz Andreas, Jose Manuel Bao Perez, Francisco Javier Valero Ortega, Alvaro Gandul Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.