O Plantae - A Toa - traduction des paroles en allemand

A Toa - O Plantaetraduction en allemand




A Toa
Umsonst
Pra você que gosta de ficar reclamando
Für dich, die du gerne herumsitzt und dich beschwerst
Sentado a toa
Untätig dasitzt
Procurando, se escorando
Suchst Halt, lehnst dich an,
Sempre alguém no colo de qualquer pessoa
Immer bei jemandem, dich an irgendwen klammernd
E fica como feito um coitado
Und bleibst da wie ein armer Tropf
E fica sentado parado
Und bleibst da sitzen, regungslos
Esperando acontecer
Wartest darauf, dass etwas geschieht
Esperando alguém fazer por você
Wartest, dass jemand es für dich tut
E olha
Und schau nur
Você se depara com a vida
Du stehst dem Leben gegenüber
Olha
Schau nur
Não consegue curar as feridas e sai pra passear
Kannst die Wunden nicht heilen und gehst spazieren
E sai pra relaxar
Und gehst dich entspannen
Procurando um sentido
Suchst nach einem Sinn
Procurando uma solução pros seus problemas
Suchst eine Lösung für deine Probleme
Mas não encontra não
Aber findest keine, nein
Com as mãos atadas vai pra criminalidade
Mit gebundenen Händen wendest du dich der Kriminalität zu
Onde a tal sociedade
Wo die sogenannte Gesellschaft
Julgará os seus defeitos
Deine Fehler verurteilen wird
Com orgulho estampado no peito
Mit Stolz geschwellter Brust
E no passado aonde você cresceu
Und in der Vergangenheit, wo du aufgewachsen bist
E muito logo compreendeu
Und sehr bald schon verstanden hast
Que você vive ou você morre
Dass du lebst oder stirbst
Ou você rala ou você corre
Entweder du schuftest oder du rennst weg
Então vá!
Also geh!
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Folge dem, was in deiner Brust ist, um zu versuchen
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Wer weiß, ein guter Mensch zu sein, trotz deiner Fehler
Se encontrar e ser verdadeiro
Dich selbst zu finden und wahrhaftig zu sein
Então vá!
Also geh!
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Folge dem, was in deiner Brust ist, um zu versuchen
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Wer weiß, ein guter Mensch zu sein, trotz deiner Fehler
Se encontrar e ser verdadeiro
Dich selbst zu finden und wahrhaftig zu sein
E cansado dessa vida injusta
Und schon müde von diesem ungerechten Leben
Por onde olha uma viatura
Wohin du auch schaust, siehst du einen Streifenwagen
Procurando por você
Der nach dir sucht
Pra te achar e te prender
Um dich zu finden und dich festzunehmen
Mas olha
Aber schau nur
Você se depara com a vida
Du stehst dem Leben gegenüber
Olha
Schau nur
Não consegue curar as feridas
Kannst die Wunden nicht heilen
E na situação que está
Und in der Situation, in der du bist
A tendência é piorar
Wird es tendenziell schlimmer
Então
Also geh
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Folge dem, was in deiner Brust ist, um zu versuchen
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Wer weiß, ein guter Mensch zu sein, trotz deiner Fehler
Se encontrar e ser verdadeiro
Dich selbst zu finden und wahrhaftig zu sein
Então
Also geh
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Folge dem, was in deiner Brust ist, um zu versuchen
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Wer weiß, ein guter Mensch zu sein, trotz deiner Fehler
Se encontrar e ser verdadeiro
Dich selbst zu finden und wahrhaftig zu sein





Writer(s): Eduardo Monteiro, Henrique Patu, Lucas Manduca, Mateus Gonçalves, Matheus Werner, Rafael Ferreira, Ricardo Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.