O Plantae - A Toa - traduction des paroles en anglais

A Toa - O Plantaetraduction en anglais




A Toa
A Toa
Pra você que gosta de ficar reclamando
For you who like to keep complaining
Sentado a toa
Sitting around doing nothing
Procurando, se escorando
Seeking, always leaning
Sempre alguém no colo de qualquer pessoa
Always on somebody's lap
E fica como feito um coitado
And stay there like a poor thing
E fica sentado parado
And stay there sitting still
Esperando acontecer
Waiting for something to happen
Esperando alguém fazer por você
Waiting for someone to do something for you
E olha
And look
Você se depara com a vida
You are faced with life
Olha
Look
Não consegue curar as feridas e sai pra passear
Can't heal the wounds and go out for a walk
E sai pra relaxar
And go out to relax
Procurando um sentido
Looking for a meaning
Procurando uma solução pros seus problemas
Looking for a solution to your problems
Mas não encontra não
But you can't find it
Com as mãos atadas vai pra criminalidade
With your hands tied you go into crime
Onde a tal sociedade
Where such society
Julgará os seus defeitos
Will judge your shortcomings
Com orgulho estampado no peito
With pride emblazoned on their chest
E no passado aonde você cresceu
And in the past where you grew up
E muito logo compreendeu
And very soon you realized
Que você vive ou você morre
That you live or you die
Ou você rala ou você corre
Either you work hard or you run
Então vá!
So go!
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Follow what you feel in your heart
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Who knows maybe be a good guy despite your flaws
Se encontrar e ser verdadeiro
Find yourself and be true
Então vá!
So go!
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Follow what you feel in your heart
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Who knows maybe be a good guy despite your flaws
Se encontrar e ser verdadeiro
Find yourself and be true
E cansado dessa vida injusta
And already tired of this unfair life
Por onde olha uma viatura
Everywhere you look you see a police car
Procurando por você
Looking for you
Pra te achar e te prender
To find you and arrest you
Mas olha
But look
Você se depara com a vida
You are faced with life
Olha
Look
Não consegue curar as feridas
Can't heal the wounds
E na situação que está
And in the situation you are in
A tendência é piorar
The tendency is to get worse
Então
So go
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Follow what you feel in your heart
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Who knows maybe be a good guy despite your flaws
Se encontrar e ser verdadeiro
Find yourself and be true
Então
So go
Seguir o que tem dentro do peito pra tentar
Follow what you feel in your heart
Quem sabe ser um bom sujeito mesmo com seus defeitos
Who knows maybe be a good guy despite your flaws
Se encontrar e ser verdadeiro
Find yourself and be true





Writer(s): Eduardo Monteiro, Henrique Patu, Lucas Manduca, Mateus Gonçalves, Matheus Werner, Rafael Ferreira, Ricardo Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.