O Poeta - Ai Pai Pirraça - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Poeta - Ai Pai Pirraça - Ao Vivo




Ai Pai Pirraça - Ao Vivo
Ai Pai Pirraça - Live
Escuta o Poeta (escuta essa porra)
Listen to the Poet (listen to this shit)
Vocês pensaram que acabou?
You thought it was over?
Pensaram que acabou? (Não)
Did you think it was over? (No)
Tem uma surpresa agora que eu acho que o chão agora
There's a surprise now that I think the ground now
Vai, vai abrir uma rachadura aqui, veí, pesado!
It's gonna, gonna open a crack here, man, heavy!
Quem conhece o som dessa viola?
Who knows the sound of this guitar?
Quem conhece o som dessa viola?
Who knows the sound of this guitar?
bom demais, vai!
It's too good, come on!
Conheci uma menina gostosa com uma pegada diferenciada
I met a hot girl with a different touch
Adoro quando ela me beija e me... eu fico (excitado)
I love it when she kisses me and me... I get (excited)
Conheci uma menina gostosa com uma pegada diferenciada
I met a hot girl with a different touch
Adoro quando ela me beija, eu quero ouvir alto (eu fico excitado)
I love it when she kisses me, I want to hear it loud (I get excited)
(Ai mãe, pirraça, o Poeta gosta quando você senta na vara) a Dama, vagabundo
(Oh mama, naughty, the Poet likes it when you sit on the stick) the Lady, dude
(Ai mãe, pirraça, o maloka gosta quando você senta na vara)
(Oh mama, naughty, the crazy guy likes it when you sit on the stick)
mãe, pirraça, o Poeta gosta quando você senta na vara
Oh mama, naughty, the Poet likes it when you sit on the stick
(Ai mãe, pirraça) o maloka gosta quando você senta na vara
(Oh mama, naughty) the crazy guy likes it when you sit on the stick
(Aí mãe, pirraça) o Poeta gosta quando você senta na vara
(Oh mama, naughty) the Poet likes it when you sit on the stick
(Aí mãe, pirraça) murrinho, murrinho, murrinho,
(Oh mama, naughty) give it a little grind, give it a little grind, give it a little grind, go
murrinho dá, dá,
Give it a little grind, give, give, give
murrinho dá, dá,
Give it a little grind, give, give, give
murrinho dá, dá,
Give it a little grind, give, give, give
murrinho dá,
Give it a little grind, give, give
mãe, pirraça, o maloka gosta quando você senta na vara
Oh mama, naughty, the crazy guy likes it when you sit on the stick
(Aí mãe, pirraça) o maloka gosta...
(Oh mama, naughty) the crazy guy likes...
(Aí mãe, pirraça) o maloka gosta quando você senta na vara
(Oh mama, naughty) the crazy guy likes it when you sit on the stick
(Ai mãe, pirraça) Joga na viola, joga na viola, joga, joga
(Oh mama, naughty) Play the guitar, play the guitar, play, play
Chegou o novo hit dos paredões, neném
The new hit of the sound systems has arrived, baby
Conheci um maloka com uma pegada diferenciada (venha, gostosa)
I met a crazy guy with a different touch (come on, hottie)
Adoro quando ele me pega, me puxa, eu fico excitada
I love it when he grabs me, pulls me, I get excited
Conheci um maloka o que falei) com uma pegada diferenciada
I met a crazy guy (oh what I said) with a different touch
Adoro quando ele... (canta aí, caralho)
I love it when he... (sing it, damn it)
(Ai, pai, pirraça, a Dama gosta quando você pega e maltrata)
(Oh daddy, naughty, the Lady likes it when you grab and mistreat her)
Ai pai, pirraça (pra cima) a dama gosta quando você pega, vai
Oh daddy, naughty (up) the lady likes it when you grab her, go
Ai, pai, pirraça, ai, pai, pirraça
Oh daddy, naughty, oh daddy, naughty
Ai, pai, pirraça, a dama gosta quando você pega,
Oh daddy, naughty, the lady likes it when you grab her, go
murrinho, dá, dá, (dá, dá) e aí?
Give it a little grind, give, give, give (give, give) and then?
(Ai, pai, pirraça) a Dama gosta quando...
(Oh daddy, naughty) the Lady likes it when...
(Ai, pai, pirraça) aguenta, vagabundo
(Oh daddy, naughty) hold on, dude
Ai, pai, pirraça
Oh daddy, naughty
(Ai, pai, pirraça) minha cabeça, mané (desculpa)
(Oh daddy, naughty) my head, man (sorry)
Conheci um maloka com uma pegada diferenciada
I met a crazy guy with a different touch
Adoro quando ele me pega, eu fico excitada
I love it when he grabs me, I get excited
Conheci um maloka com uma pegada diferenciada
I met a crazy guy with a different touch
Adoro quando ele me pega, me puxa (eu fico excitada) fudeu
I love it when he grabs me, pulls me (I get excited) damn
Ai, pai pirraça... (vai, vai, vai, vai)
Oh daddy, naughty... (go, go, go, go)
(Ai, pai pirraça) o maloka gosta quando você senta na vara
(Oh daddy, naughty) the crazy guy likes it when you sit on the stick
Ai, pai pirraça (combinou, foi? Combinou?) É a dama, vagabundo
Oh daddy, naughty (it matched, right? It matched?) It's the lady, dude
Aí, pai pirraça (chegou o Poeta)
Oh daddy, naughty (the Poet has arrived)
murrinho, (dá-dá, dá-dá)
Give it a little grind, give (give-give, give-give)
murrinho, dá, dá, (estou)
Give it a little grind, give, give, give (I am)
Ai, pai, pirraça, a Dama gosta quando você pega...
Oh daddy, naughty, the Lady likes it when you grab...
Ai, pai, pirraça
Oh daddy, naughty
Ai, pai, pirraça
Oh daddy, naughty
Ai, pai, pirraça
Oh daddy, naughty
Escuta o Poeta (escuta, porra)
Listen to the Poet (listen, damn it)
Escuta o Poeta (escuta, porra)
Listen to the Poet (listen, damn it)
É a Dama, vagabundo
It's the Lady, dude
E o Poeta, viu
And the Poet, you see
Deus te abençoe, tudo de bom na sua vida
God bless you, all the best in your life
merece toda felicidade desse mundo
You deserve all the happiness in this world
Todo sucesso desse mundo
All the success in this world
De verdade, de coração, viu?
Really, from the heart, you know?
Tamo junto mesmo, família
We're together, family
Inocente Produções
Innocent Productions
Brigada, gente, eu amo vocês, brigada
Thank you, people, I love you, thank you
Tamo junto
We're together





Writer(s): Alexandre Da Hora Silva, Luciano Barros Dos Santos, Edilson Da Silva Mendes Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.