Paroles et traduction O Poeta - Ai Pai Pirraça - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Pai Pirraça - Ao Vivo
Ai Pai Pirraça - Live
Escuta
o
Poeta
(escuta
essa
porra)
Listen
to
the
Poet
(listen
to
this
shit)
Vocês
pensaram
que
acabou?
You
thought
it
was
over?
Pensaram
que
acabou?
(Não)
Did
you
think
it
was
over?
(No)
Tem
uma
surpresa
agora
que
eu
acho
que
o
chão
agora
There's
a
surprise
now
that
I
think
the
ground
now
Vai,
vai
abrir
uma
rachadura
aqui,
veí,
pesado!
It's
gonna,
gonna
open
a
crack
here,
man,
heavy!
Quem
conhece
o
som
dessa
viola?
Who
knows
the
sound
of
this
guitar?
Quem
conhece
o
som
dessa
viola?
Who
knows
the
sound
of
this
guitar?
Tá
bom
demais,
vai!
It's
too
good,
come
on!
Conheci
uma
menina
gostosa
com
uma
pegada
diferenciada
I
met
a
hot
girl
with
a
different
touch
Adoro
quando
ela
me
beija
e
me...
eu
fico
(excitado)
I
love
it
when
she
kisses
me
and
me...
I
get
(excited)
Conheci
uma
menina
gostosa
com
uma
pegada
diferenciada
I
met
a
hot
girl
with
a
different
touch
Adoro
quando
ela
me
beija,
eu
quero
ouvir
alto
(eu
fico
excitado)
I
love
it
when
she
kisses
me,
I
want
to
hear
it
loud
(I
get
excited)
(Ai
mãe,
pirraça,
o
Poeta
gosta
quando
você
senta
na
vara)
a
Dama,
vagabundo
(Oh
mama,
naughty,
the
Poet
likes
it
when
you
sit
on
the
stick)
the
Lady,
dude
(Ai
mãe,
pirraça,
o
maloka
gosta
quando
você
senta
na
vara)
(Oh
mama,
naughty,
the
crazy
guy
likes
it
when
you
sit
on
the
stick)
Aí
mãe,
pirraça,
o
Poeta
gosta
quando
você
senta
na
vara
Oh
mama,
naughty,
the
Poet
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
(Ai
mãe,
pirraça)
o
maloka
gosta
quando
você
senta
na
vara
(Oh
mama,
naughty)
the
crazy
guy
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
(Aí
mãe,
pirraça)
o
Poeta
gosta
quando
você
senta
na
vara
(Oh
mama,
naughty)
the
Poet
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
(Aí
mãe,
pirraça)
dá
murrinho,
dá
murrinho,
dá
murrinho,
vá
(Oh
mama,
naughty)
give
it
a
little
grind,
give
it
a
little
grind,
give
it
a
little
grind,
go
Dá
murrinho
dá,
dá,
dá
Give
it
a
little
grind,
give,
give,
give
Dá
murrinho
dá,
dá,
dá
Give
it
a
little
grind,
give,
give,
give
Dá
murrinho
dá,
dá,
dá
Give
it
a
little
grind,
give,
give,
give
Dá
murrinho
dá,
dá
Give
it
a
little
grind,
give,
give
Aí
mãe,
pirraça,
o
maloka
gosta
quando
você
senta
na
vara
Oh
mama,
naughty,
the
crazy
guy
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
(Aí
mãe,
pirraça)
o
maloka
gosta...
(Oh
mama,
naughty)
the
crazy
guy
likes...
(Aí
mãe,
pirraça)
o
maloka
gosta
quando
você
senta
na
vara
(Oh
mama,
naughty)
the
crazy
guy
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
(Ai
mãe,
pirraça)
Joga
na
viola,
joga
na
viola,
joga,
joga
(Oh
mama,
naughty)
Play
the
guitar,
play
the
guitar,
play,
play
Chegou
o
novo
hit
dos
paredões,
neném
The
new
hit
of
the
sound
systems
has
arrived,
baby
Conheci
um
maloka
com
uma
pegada
diferenciada
(venha,
gostosa)
I
met
a
crazy
guy
with
a
different
touch
(come
on,
hottie)
Adoro
quando
ele
me
pega,
me
puxa,
eu
fico
excitada
I
love
it
when
he
grabs
me,
pulls
me,
I
get
excited
Conheci
um
maloka
(ó
o
que
falei)
com
uma
pegada
diferenciada
I
met
a
crazy
guy
(oh
what
I
said)
with
a
different
touch
Adoro
quando
ele...
(canta
aí,
caralho)
I
love
it
when
he...
(sing
it,
damn
it)
(Ai,
pai,
pirraça,
a
Dama
gosta
quando
você
pega
e
maltrata)
(Oh
daddy,
naughty,
the
Lady
likes
it
when
you
grab
and
mistreat
her)
Ai
pai,
pirraça
(pra
cima)
a
dama
gosta
quando
você
pega,
vai
Oh
daddy,
naughty
(up)
the
lady
likes
it
when
you
grab
her,
go
Ai,
pai,
pirraça,
ai,
pai,
pirraça
Oh
daddy,
naughty,
oh
daddy,
naughty
Ai,
pai,
pirraça,
a
dama
gosta
quando
você
pega,
vá
Oh
daddy,
naughty,
the
lady
likes
it
when
you
grab
her,
go
Dá
murrinho,
dá,
dá,
dá
(dá,
dá)
e
aí?
Give
it
a
little
grind,
give,
give,
give
(give,
give)
and
then?
(Ai,
pai,
pirraça)
a
Dama
gosta
quando...
(Oh
daddy,
naughty)
the
Lady
likes
it
when...
(Ai,
pai,
pirraça)
aguenta,
vagabundo
(Oh
daddy,
naughty)
hold
on,
dude
Ai,
pai,
pirraça
Oh
daddy,
naughty
(Ai,
pai,
pirraça)
minha
cabeça,
mané
(desculpa)
(Oh
daddy,
naughty)
my
head,
man
(sorry)
Conheci
um
maloka
com
uma
pegada
diferenciada
I
met
a
crazy
guy
with
a
different
touch
Adoro
quando
ele
me
pega,
eu
fico
excitada
I
love
it
when
he
grabs
me,
I
get
excited
Conheci
um
maloka
com
uma
pegada
diferenciada
I
met
a
crazy
guy
with
a
different
touch
Adoro
quando
ele
me
pega,
me
puxa
(eu
fico
excitada)
fudeu
I
love
it
when
he
grabs
me,
pulls
me
(I
get
excited)
damn
Ai,
pai
pirraça...
(vai,
vai,
vai,
vai)
Oh
daddy,
naughty...
(go,
go,
go,
go)
(Ai,
pai
pirraça)
o
maloka
gosta
quando
você
senta
na
vara
(Oh
daddy,
naughty)
the
crazy
guy
likes
it
when
you
sit
on
the
stick
Ai,
pai
pirraça
(combinou,
foi?
Combinou?)
É
a
dama,
vagabundo
Oh
daddy,
naughty
(it
matched,
right?
It
matched?)
It's
the
lady,
dude
Aí,
pai
pirraça
(chegou
o
Poeta)
Oh
daddy,
naughty
(the
Poet
has
arrived)
Dá
murrinho,
dá
(dá-dá,
dá-dá)
Give
it
a
little
grind,
give
(give-give,
give-give)
Dá
murrinho,
dá,
dá,
dá
(estou)
Give
it
a
little
grind,
give,
give,
give
(I
am)
Ai,
pai,
pirraça,
a
Dama
gosta
quando
você
pega...
Oh
daddy,
naughty,
the
Lady
likes
it
when
you
grab...
Ai,
pai,
pirraça
Oh
daddy,
naughty
Ai,
pai,
pirraça
Oh
daddy,
naughty
Ai,
pai,
pirraça
Oh
daddy,
naughty
Escuta
o
Poeta
(escuta,
porra)
Listen
to
the
Poet
(listen,
damn
it)
Escuta
o
Poeta
(escuta,
porra)
Listen
to
the
Poet
(listen,
damn
it)
É
a
Dama,
vagabundo
It's
the
Lady,
dude
E
o
Poeta,
viu
And
the
Poet,
you
see
Deus
te
abençoe,
tudo
de
bom
na
sua
vida
God
bless
you,
all
the
best
in
your
life
Cê
merece
toda
felicidade
desse
mundo
You
deserve
all
the
happiness
in
this
world
Todo
sucesso
desse
mundo
All
the
success
in
this
world
De
verdade,
de
coração,
viu?
Really,
from
the
heart,
you
know?
Tamo
junto
mesmo,
família
We're
together,
family
Inocente
Produções
Innocent
Productions
Brigada,
gente,
eu
amo
vocês,
brigada
Thank
you,
people,
I
love
you,
thank
you
Tamo
junto
We're
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Da Hora Silva, Luciano Barros Dos Santos, Edilson Da Silva Mendes Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.