Paroles et traduction O Rappa feat. Edi Rock - Um dia lindo
Um dia lindo
A Beautiful Day
Se
você
largou
tudo
pra
trás
If
you
left
everything
behind
Se
tem
o
sonho
de
vencer
If
you
have
the
dream
to
win
Então
não
é
pra
se
arrepender
Then
you
shouldn't
regret
it
Então
não
é
pra
se
arrepender
Then
you
shouldn't
regret
it
A
vida
é
uma
teia
de
escolhas
Life
is
a
web
of
choices
E
escolhas
sempre
são
feitas
por
você
And
choices
are
always
made
by
you
Então
não
é
pra
se
arrepender
Then
you
shouldn't
regret
it
Então
não
é
pra
se
arrepender
Then
you
shouldn't
regret
it
Mesmo
que
a
vida
desenrole
Even
if
the
unravels
Pra
te
surpreender
To
surprise
you
Mas
não
é
pra
se
arrepender,
não
é
pra
se
arrepender
But
you
shouldn't
regret
it,
you
shouldn't
regret
it
A
vida
é
uma
teia
de
escolhas
Life
is
a
web
of
choices
E
escolhas
são
feitas
por
você,
nunca
é
pra
esquecer
And
choices
are
made
by
you,
never
forget
E
não
é
pra
se
arrepender
And
you
shouldn't
regret
it
Que
só
sabe
falar
Who
only
knows
how
to
talk
Como
dá
ideia
se
não
sabe
ouvir
How
can
you
give
ideas
if
you
don't
know
how
to
listen
Porque
aquilo
que
a
vida
trás
Because
what
life
brings
Trás
pro
mundo,
e
não
só
pra
ti
It
brings
to
the
world,
and
not
just
to
you
Só
dê
importância,
a
força
positiva
Only
give
importance
to
the
positive
force
Que
te
faz
seguir
That
makes
you
follow
Nunca
deixe
se
levar
pelo
desespero,
Never
let
yourself
be
carried
away
by
despair
Siga
até
o
fim,
siga
até
o
fim.
Follow
until
the
end,
follow
until
the
end.
E
quem
não
tem
escolhas
And
he
who
has
no
choice
Não
sabe
o
que
fazer
He
doesn't
know
what
to
do.
Pois
se
perdeu
na
sombra
Because
he
got
lost
in
the
shadows
De
escolhas
de
um
proceder
Of
choices
of
conduct
Bomba
relógio,
molecada
nas
ruas
A
ticking
bomb,
kids
in
the
streets
Sem
ler
e
escrever
Without
knowing
how
to
read
or
write
Como
um
cara
perdido
na
rua
Like
a
guy
lost
in
the
street
Vivendo
no
mundo
sem
um
porque
Living
in
the
world
without
a
why
Coragem
negro,
frustrações,
canções
Courage,
my
friend,
frustrations,
songs
Emoções,
traições...
Emotions,
betrayals...
De
olho
no
lance
vai,
chega,
avança
Keep
an
eye
on
the
game,
go,
advance
Driblou
o
zagueiro,
goleiro,
guerreiro
a
chance
Dribble
the
defender,
the
goalkeeper,
the
warrior's
chance
Não
canse,
dance,
lance,
corra,
alcance
Don't
get
tired,
dance,
take
your
chance,
run,
reach
A
nuance,
o
advance,
o
romance
The
nuance,
the
advance,
the
romance
A
corrida,
querida,
é
bandida,
vivida
e
sofrida
The
race,
my
dear,
is
tough,
lived,
and
suffered
Varios
pica
que
fica,
na
fita,
na
pista
invertida
There
are
many
who
stay
behind
Pode
pá,
só
pra
chegar,
se
você
quiser
Just
to
arrive,
if
you
want
to
E
não
há
o
que
se
lamentar,
guerreiro
de
fé
And
there's
nothing
to
regret,
warrior
of
faith
Se
não
é
o
que
quer,
e
vc
não
era
o
que
tem
If
it's
not
what
you
want,
and
you're
not
what
you
have
Vai
até
o
seu
limite,
busca
força
do
alem
Go
to
your
limit,
seek
strength
Você
não
viu
ninguem,
você
contou
pra
alguem?
You
didn't
see
anyone,
did
you
tell
anyone?
Se
não
tem
disposição,
vitória
não
vem
If
you
don't
have
the
will,
victory
will
not
come
Se
montou
a
quadrilha,
ou
ta
sozinho
na
trilha
If
you
set
up
the
gang
or
you're
alone
on
the
path
Se
abriu
a
biqueira,
ou
se
lembrou
da
familia
If
you
opened
the
crack
house
or
remembered
your
family
Se
você
quer
o
progresso,
dê
acesso
ao
amor
voltar
If
you
want
progress,
let
love
come
back
Assuma
o
risco,
assuma
o
erro
no
seu
lugar.
Take
the
risk,
take
the
blame
in
your
place.
Um
dia
lindo
pra
uns
não
diz
nada
A
beautiful
day
for
some
means
nothing
E
pras,
tem
tudo
a
dizer
And
for
others,
it
has
everything
to
say
Uma
dia
lindo,
pra
uns
não
diz
nada
A
beautiful
day,
for
some
means
nothing
E
pras,
depende
do
que
você
vê
And
for
others,
it
depends
on
what
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo De Campos Lobato, Alexandre Menezes, Lauro Jose De Farias, Marcelo Falcao Custodio, Tom Saboia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.