O Rappa - Eu Nao Sei Mentir Direito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - Eu Nao Sei Mentir Direito




Eu Nao Sei Mentir Direito
Я не умею врать как следует
No pais do futebol
В стране футбола
Eu nunca joguei bem
Я никогда не играл хорошо,
Poderia ser um sintoma
Это могло бы быть симптомом,
Mas meu jogo de cintura
Но моя ловкость
Se manifestou de outro jeito
Проявилась иначе.
É que eu não sei mentir
Дело в том, что я не умею врать.
Eu tento, eu tento
Я пытаюсь, пытаюсь,
Mas muitas vezes
Но часто
Tudo acaba em gargalhada
Всё заканчивается смехом.
Eu me entrego no olhar
Я выдаю себя взглядом,
Gaguejo, espero pra ver se colou
Заикаюсь, жду, чтобы увидеть, прокатило ли,
é sempre fácil perceber
Всегда легко заметить,
Que eu não sei mentir
Что я не умею врать.
é sempre fácil perceber
Всегда легко заметить,
Que eu não sei mentir direito
Что я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Até que um dia uma pessoa me falou
Пока однажды кто-то мне не сказал,
Que a minha falta de malicia
Что моя наивность
Era o negativo de uma mesma foto
это негатив одной и той же фотографии,
Avesso esperto da malandragem
Обратная сторона хитрости и ловкости,
Que se manifestava
Которая проявляется
Naturalmente difícil
Естественно непросто.
Que se manifestava
Которая проявляется
Naturalmente dificil
Естественно непросто.
Ele disse que eu sou confuso
Он сказал, что я запутанный,
Mas sou claro
Но ясный,
E é por isso que eu cheguei inteiro
И именно поэтому я дошел до сих пор
Até aqui
Целым и невредимым.
Justamente eu, justamente eu
Именно я, именно я,
Justamente eu que não sei mentir direito
Именно я, тот, кто не умеет врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
No pais do futebol
В стране футбола
Eu nunca joguei bem
Я никогда не играл хорошо.
Poderia ser um sintoma
Это могло бы быть симптомом,
Mas meu jogo de cintura
Но моя ловкость
Se manifestou de outro jeito
Проявилась иначе.
É que eu não sei mentir
Дело в том, что я не умею врать.
Eu tento, eu tento
Я пытаюсь, пытаюсь,
Mas muitas vezes
Но часто
Tudo acaba em gargalhada
Всё заканчивается смехом.
Eu me entrego no olhar
Я выдаю себя взглядом,
Gaguejo, espero pra ver se colou
Заикаюсь, жду, чтобы увидеть, прокатило ли.
é sempre fácil perceber
Всегда легко заметить,
Que eu não sei mentir
Что я не умею врать.
é sempre fácil perceber
Всегда легко заметить,
Que eu não sei mentir direito
Что я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Até que um dia uma pessoa me falou
Пока однажды кто-то мне не сказал,
Que a minha falta de malicia
Что моя наивность
Era o negativo de uma mesma foto
это негатив одной и той же фотографии,
Avesso esperto da malandragem
Обратная сторона хитрости и ловкости,
Que se manifestava
Которая проявляется
Naturalmente difícil
Естественно непросто.
Que se manifestava
Которая проявляется
Naturalmente dificil
Естественно непросто.
Ele disse que eu sou confuso
Он сказал, что я запутанный,
Mas sou claro
Но ясный.
E é por isso que eu cheguei inteiro
И именно поэтому я дошел до сих пор
Até aqui
Целым и невредимым.
Justamente eu, justamente eu
Именно я, именно я,
Justamente eu que não sei mentir direito
Именно я, тот, кто не умеет врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.
Eu não sei mentir direito, não
Я не умею врать как следует, нет.
Eu não sei mentir direito
Я не умею врать как следует.





Writer(s): Marcelo Yuka, O Rappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.