O Rappa - Fronteira (D.U.C.A.) [Ao vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Fronteira (D.U.C.A.) [Ao vivo]




Fronteira (D.U.C.A.) [Ao vivo]
Border (D.U.C.A.) [Live]
Leva leva leva leva leva leva leva la blim blim leva la blim blim
Take it, take it, take it, take it, take it, take it, la blim blim, take it, la blim blim
Leva leva leva leva leva leva leva
Take it, take it, take it, take it, take it, take it
leva leva leva leva leva leva leva leva
take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it
Me pediram pra atravessar
They asked me to cross
Pra atravessar, a fronteira
To cross, the border
Mas atravessar, era passar
But crossing, was passing
Com um caminhão, uma tonelada de besteira
With a truck, a ton of crap
Do que você pudesse imaginar, e o que você pudesse imaginar
More than you could imagine, and what you could imagine
Eles pagavam o quanto fosse, pra você atravessar, atravessar
They would pay whatever it took, just for you to cross, cross
Você não consegue imaginar, você não consegue imaginar
You can't imagine, you can't imagine
Eles pagavam o quanto fosse, era pegar ou largar, pegar ou largar
They would pay whatever it took, it was take it or leave it, take it or leave it
Me pediram pra atravessar de babaca, eu fui
They asked me to cross like a fool, I went
Atravessar, aquela fronteira
To cross, that border
Mas atravessar na ingenuidade,
But crossing in naivety,
era passar com caminhão uma tonelada de besteira
was passing with a truck, a ton of crap
Você não consegue imaginar, você não consegue imaginar
You can't imagine, you can't imagine
Eles pagavam o quanto fosse, pra você atravessar, atravessar
They would pay whatever it took, just for you to cross, cross
Leva leva leva leva leva leva leva la
Take it, take it, take it, take it, take it, take it, la
blim blim leva la blim blim leva leva
blim blim, take it, la blim blim, take it, take it
Leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva
Take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it
que você não se toca na hora
But you don't realize it at the time
E é tentado pela a grana arriscar
And you're tempted by the money to risk it
Miséria e oportunidade sua liberdade
Misery and opportunity, your freedom
Abriu mão de tudo, o que Deus te deu pra aproveitar
You gave up everything, what God gave you to enjoy
Hoje não existe nada melhor nesse mundo do que estar livre
Today there's nothing better in this world than being free
É a frase de um amigo meu que pegou onze anos por causa de um deslize
It's a phrase from a friend of mine who got eleven years because of a slip-up
Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
There's nothing better in this world than being free
Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
There's nothing better in this world than being free
Estar livre, estar livre, estar livre
Being free, being free, being free
Estar livre, estar livre, estar livre
Being free, being free, being free
Estar livre
Being free
Estar livre
Being free
Livre
Free
Leva leva leva leva leva leva leva la
Take it, take it, take it, take it, take it, take it, la
blim blim leva la blim blim leva leva
blim blim, take it, la blim blim, take it, take it
Leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva leva
Take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it
Me pediram pra atravessar
They asked me to cross
Pra atravessar, a fronteira
To cross, the border
Mas atravessar, era passar
But crossing, was passing
Com um caminhão e uma tonelada de besteira
With a truck and a ton of crap
E o que você pudesse imaginar, e o que você pudesse imaginar
And what you could imagine, and what you could imagine
Eles pagavam o quanto fosse, pra você atravessar, atravessar
They would pay whatever it took, just for you to cross, cross
Você não consegue imaginar, você não consegue imaginar
You can't imagine, you can't imagine
Se tocasse antes de entrar em cana,
If you realized it before going to jail,
Pagou de bacana, e veio a se arrasar
You played it cool, and ended up screwing up
Você não consegue imaginar, você não consegue imaginar
You can't imagine, you can't imagine
Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
There's nothing better in this world than being free
Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
There's nothing better in this world than being free
Exemplos, exemplos, exemplos, exemplos pra estar livre
Examples, examples, examples, examples to be free
Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
There's nothing better in this world than being free
Que estar livre, estar livre (estar livre)
Than being free, being free (being free)
Que estar livre, estar livre (estar livre)
Than being free, being free (being free)
Não existe nada melhor, não existe nada melhor que estar livre
There's nothing better, there's nothing better than being free
Não existe nada melhor, não existe nada melhor que estar livre
There's nothing better, there's nothing better than being free
Estar livre
Being free
Que estar livre
Than being free
Que estar livre
Than being free
Estar livre
Being free
Que estar livre
Than being free
Estar livre
Being free
Que estar livre (Não existe nada melhor)
Than being free (There's nothing better)
Não existe nada melhor
There's nothing better
Que estar livre
Than being free
Livre
Free
Que estar livre
Than being free
Livre
Free
Estar livre
Being free






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.