Paroles et traduction O Rappa - Fronteira (D.U.C.A.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fronteira (D.U.C.A.)
Border (D.U.C.A.)
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Take,
my
darling,
take,
my
darling,
take,
my
darling
Blim
Blim,
Leva
Leva
la
Blim
Blim
Bling,
bling,
take,
my
darling,
bling,
bling
Leva
Leva
Leva.
Take,
take,
take.
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Take,
my
darling,
take,
my
darling,
take,
my
darling
Leva
Leva
Leva
Take,
my
darling,
take
Me
pediram
pra
atravessar,
They
asked
me
to
cross,
Pra
atravessar,
a
fronteira
To
cross
the
border
Mas
atravessar,
era
passar
But
to
cross
was
to
pass
Com
um
caminhão,
Uma
tonelada
de
besteira
With
a
truck,
a
ton
of
nonsense
E
o
que
você
pudesse
imaginar
And
whatever
you
could
imagine
E
o
que
você
pudesse
imaginar
And
whatever
you
could
imagine
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
They
would
pay
whatever
it
took
Só
pra
você
atravessar,
atravessar
Just
so
you
could
cross,
cross
Você
não
consegue
imaginar
You
can't
imagine
it
Você
não
consegue
imaginar
You
can't
imagine
it
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
They
would
pay
whatever
it
took
Era
só
pegar
ou
largar,
pegar
ou
largar
It
was
just
to
take
or
leave,
to
take
or
to
leave
Me
pediram
pra
atravessar
de
babaca,
eu
fui
They
asked
me
to
cross
like
an
idiot,
I
went
Atravessar,
aquela
fronteira
To
cross
that
border
Mas
atravessar
na
ingenuidade
But
to
cross
in
naivety
Era
passar
com
caminhão
uma
tonelada
de
besteira
Was
to
pass
through
a
truck
a
ton
of
nonsense
Você
não
consegue
imaginar,
você
não
consegue
imaginar
You
can't
imagine
it,
you
can't
imagine
it
Eles
pagavam
o
quanto
fosse,
só
pra
você
atravessar,
atravessar
They
would
pay
whatever
it
took,
just
so
you
could
cross,
cross
Só
que
você
não
se
toca
na
hora
Only
you
don't
realize
at
the
time
E
é
tentado
pela
a
grana
arriscar
And
you
are
tempted
to
risk
the
money
Miséria
e
oportunidade,
sua
liberdade
Misery
and
opportunity,
your
freedom
Abriu
mão
de
tudo,
o
que
Deus
te
deu
pra
aproveitar
You
gave
up
everything
that
God
gave
you
to
enjoy
Pois
não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
do
que
estar
livre
Because
there
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
É
a
frase
de
um
amigo
meu
que
pegou
onze
anos
Those
are
the
words
of
a
friend
of
mine
who
got
eleven
years
Por
causa
de
um
deslize
Because
of
a
slip-up
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
There
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
There
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
To
be
free,
to
be
free,
to
be
free
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
To
be
free,
to
be
free,
to
be
free
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Take,
my
darling,
take,
my
darling,
take,
my
darling
Blim
Blim,
Leva
Leva
la
Blim
Blim
Bling,
bling,
take,
my
darling,
bling,
bling
Leva
Leva
Leva.
Take,
take,
take.
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Take,
my
darling,
take,
my
darling,
take,
my
darling
Leva
Leva
Leva
Take,
my
darling,
take
Me
pediram
pra
atravessar,
They
asked
me
to
cross,
Pra
atravessar,
a
fronteira
To
cross
the
border
Mas
atravessar,
era
passar
But
to
cross
was
to
pass
Com
um
caminhão,
Uma
tonelada
de
besteira
With
a
truck,
a
ton
of
nonsense
E
o
que
você
pudesse
imaginar
And
whatever
you
could
imagine
E
o
que
você
pudesse
imaginar
And
whatever
you
could
imagine
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
They
would
pay
whatever
it
took
Só
pra
você
atravessar,
atravessar
Just
so
you
could
cross,
cross
Você
não
consegue
imaginar
You
can't
imagine
it
Você
não
consegue
imaginar
You
can't
imagine
it
Se
tocasse
antes
de
entrar
em
cana,
If
you
had
known
before
going
to
prison,
Pagou
de
bacana,
e
veio
a
se
arrasar.
You
would
have
acted
cool
and
avoided
getting
hurt.
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
There
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
There
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
Exemplos,
exemplos,
exemplos,
exemplos,
Examples,
examples,
examples,
examples,
Pra
estar
livre
To
be
free
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
There
is
nothing
better
in
this
world
than
being
free
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
To
be
free,
to
be
free,
to
be
free
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
To
be
free,
to
be
free,
to
be
free
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Que
estar
livre.
Than
being
free.
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Que
estar
livre
Than
being
free
Estar
livre,
estar
livre,
To
be
free,
to
be
free,
Que
estar
livre
Than
being
free
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
To
be
free,
to
be
free,
to
be
free
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Não
existe
nada
melhor
There
is
nothing
better
Que
estar
livre
Than
being
free
Livre,
Estar
livre
Free,
to
be
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CUSTODIO MARCELO FALCAO, TOM SABOIA /, FARIAS LAURO JOSE DE, LOBATO MARCELO, MENEZES ALEXANDRE MONTE DE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.