O Rappa - Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras - Ao Vivo




Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras - Ao Vivo
Hey Joe / Maneiras - Live
Liminha, o rappa
Liminha, the rappa
Hey joe
Hey joe
Onde é que você vai com essa arma na mão?
Where are you going with that gun in your hand?
Hey joe
Hey joe
Esse não é o atalho pra você sair dessa condição
This is not the shortcut to get out of this condition
Dorme com tiro acorda ligado, tiro que tiro
Sleep with a shot, wake up switched on, shot after shot
Trik-trak boom, para todo lado
Bang-bang boom, all over the place
Meu irmão, é desse jeito consegui impor nossa moral (uma moral, uma moral)
My brother, this is the only way to enforce our morals (morals, morals)
Eu sei que sou caçado e visto sempre como um animal
I know I'm hunted and always seen as an animal
Sirene ligada os homi chegando
Sirens on, the men are coming
Trik-trak boom para todo lado
Bang-bang boom all over the place
Hey joe
Hey joe
Assim você não curte o brilho intenso da manhã
That way you can't enjoy the intense glow of the morning
(Acorda com tiro, dorme com tiro)
(Wake up with a shot, sleep with a shot)
Hey joe
Hey joe
O que o teu filho vai pensar quando a fumaça baixar?
What will your son think when the smoke clears?
(Fumaça de fumo, fogo de revólver)
(Smoke from smoke, fire from a gun)
(E é assim que eu faço, eu faço a minha história)
(And this is how I do it, I make my story)
Meu irmão, aqui estou por causa dele
My brother, I'm here for him
E eu vou te dizer, (te dizer, te dizer, te dizer)
And I'll tell you, (tell you, tell you, tell you)
Talvez eu não tenha vida mas é assim que vai ser
Maybe I have no life, but that's how it's going to be
(Armamento pesado, boca fechada)
(Heavy armament, mouth shut)
(Eu quero é mais ver)
(I want to see more)
Hey joe
Hey joe
Muitos castelos cairam e você na mira, (e ta na mira, e ta na mira)
Many castles have already fallen, and you're in the crosshairs, (and you're in the crosshairs, and you're in the crosshairs)
Hey joe
Hey joe
Muitos castelos cairam e você na mira
Many castles have already fallen and you're in the crosshairs
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
Época de Chico Science, e de bolha de ré, Pyfaia
Time of Chico Science, and of bowling ball blowback, Pyfaia
Menos de 5% dos caras do local são dedicados a alguma atividade
Less than 5% of the local guys are dedicated to some activity
E impressionam quando aparecem no jornal
And they impress when they appear in the newspaper
Tapando a cara com trapos
Covering their faces with rags
Com uma uzi na mão
With a uzi in their hand
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Looking like Arabs, Arabs, Arabs of chaos
Sinto muito cumpadi
I'm sorry, pal
Mas é burrice pensar
But it's stupid to think
Que esses caras é que são os donos da biografia
That these guys are the ones who own the biography
Maioria daria um livro por dia
Most would give a book a day
Sobre arte, honestidade e sacrifício
About art, honesty, and sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
Arte, honestidade e sacrifício
Art, honesty, and sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
(Mas também morre quem atira)
(But those who shoot also die)
Hey joe
Hey joe





Writer(s): William Roberts, Marcelo Yuka, Ivo Meirelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.