Paroles et traduction O Rappa - Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras
Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras
Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras
Onde
é
que
você
vai
Where
are
you
going
Com
essa
arma
aí
na
mão?
With
that
gun
in
your
hand?
Esse
não
é
o
atalho
That's
not
the
shortcut
Pra
você
sair
dessa
condição!
For
you
to
get
out
of
this
condition
Dorme
com
tiro
acorda
ligado
Sleep
with
a
shot,
wake
up
tied
up
Tiro
que
tiro
Shot
after
shot
Trik-trak
boom
Trik-trak
boom
Para
todo
lado
Everywhere
Meu
irmão,
é
só
desse
jeito
My
brother,
it's
the
only
way
Consegui
impor
minha
moral
I
can
impose
my
morality
Eu
sei
que
sou
caçado
I
know
I
am
hunted
E
visto
sempre
como
um
animal
And
always
seen
as
an
animal
Sirene
ligada
os
homi
Siren
on
the
men
Chegando
trik-trak
Arriving
trik-trak
Assim
você
não
curte
o
brilho
Like
this
you
don't
enjoy
the
shine
Intenso
da
manhã
Intense
in
the
morning
Acorda
com
tiro
dorme
com
tiro
Wake
up
with
a
shot,
sleep
with
a
shot
O
que
o
teu
filho
vai
pensar
What
will
your
son
think
Quando
a
fumaça
baixar
When
the
smoke
clears
Fumaça
de
fumo
Smoke
of
smoke
E
é
assim
que
eu
faço,
eu
faço
a
minha
história
And
that's
how
I
do
it,
I
make
my
story
Meu
irmão,
aqui
estou
por
causa
dele
My
brother,
here
I
am
because
of
him
E
eu
vou
te
dizer
And
I'll
tell
you
Talvez
eu
não
tenha
vida
Maybe
I
don't
have
a
life
Mas
é
assim
que
vai
ser
But
that's
how
it's
going
to
be
Armamento
pesado
Heavy
firepower
O
corpo
é
fechado
The
body
is
sealed
Eu
quero
é
mais
ver
I
want
to
see
more
Muitos
castelos
já
cairam
e
você
tá
na
mira
Many
castles
have
fallen
and
you
are
in
the
crosshairs
Também
morre
quem
atira
The
one
who
fires
also
dies
Menos
de
5%
dos
caras
do
local
Less
than
5%
of
the
guys
in
the
area
São
dedicados
a
alguma
atividade
marginal
Are
dedicated
to
some
marginal
activity
E
impressionam
quando
aparecem
no
jornal
And
they
impress
when
they
appear
in
the
newspaper
Tapando
a
cara
com
trapos
Covering
their
faces
with
rags
Com
uma
uzi
na
mão
With
an
uzi
in
their
hand
Parecendo
arautos
arautos
arautos
do
caos
Appearing
as
heralds,
heralds,
heralds
of
chaos
Sinto
muito
cumpadi
I'm
sorry,
mate
Mas
é
burrice
pensar
But
it's
stupid
to
think
Que
esses
caras
That
these
guys
É
que
são
os
donos
da
biografia
Are
the
owners
of
the
biography
Daria
um
livro
por
dia
It
would
be
a
book
a
day
Sobre
arte,
honestidade
e
sacrifício
About
art,
honesty
and
sacrifice
Arte,
honestidade
e
sacrifício
Art,
honesty
and
sacrifice
Também
morre
quem
atira
The
one
who
fires
also
dies
Se
eu
quiser
fumar,
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
confusion
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
ask
for
help
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
straighten
up
Tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
attachment
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
have
affection
Com
quem
me
faz
cafuné
With
those
who
caress
me
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
the
man
and
the
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
innate
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Amores
e
amigos
de
fato
Loves
and
friends
for
real
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
where
I
go
Eu
estou
descontraído
I
am
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I
had
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I
had
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
with
a
full
belly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Rene Meirelles, Bill Roberts, Marcelo Fontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.