O Rappa - Hey Joe - Participação Especial de Marcelo D2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Hey Joe - Participação Especial de Marcelo D2




Hey Joe - Participação Especial de Marcelo D2
Hey Joe - Featuring Marcelo D2
Hey Joe
Hey Joe
Onde é que você vai com essa arma na mão?
Where are you going with that gun in your hand?
Hey Joe
Hey Joe
Esse não é o atalho pra sair dessa condição
That's not the shortcut to get out of this condition
(Dorme com tiro, acorda ligado)
(Sleep with gunshots, wake up connected)
(Tiro que tiro, trik-trak boom, para todo lado)
(Bang-bang boom, going all over the place)
Meu irmão, é, desse jeito consegui impor minha moral
My brother, yeah, it's the only way I can enforce my morals
Eu sei que sou caçado e visto sempre como um animal
I know I'm hunted and always seen as an animal
(Sirene ligada, os homi chegando)
(Sirens on, the cops are coming)
(Trik-trak boom boom, mas eu vou me mandando)
(Boom boom bang bang, but I'll be leaving)
Hey Joe
Hey Joe
Assim você não curte o brilho intenso da manhã
Like this, you won't enjoy the sunshine
(Acorda com tiro, dorme com tiro)
(Wake up with gunshots, sleep with gunshots)
Hey Joe
Hey Joe
O que teu filho vai pensar quando a fumaça baixar?
What will your son think when the smoke clears?
(Fumaça de fumo, fogo de revólver)
(Smoke from the blunt, gunshots)
(E é assim que eu faço, eu faço a minha história)
(And that's how I do it, I make my story)
Meu irmão, aqui estou por causa dele e eu vou te dizer
My brother, I'm here because of him and I'll tell you
Talvez eu não tenha vida mas é assim que vai ser
I may not have a life, but that's the way it's gonna be
(Armamento pesado)
(Heavy weaponry)
(O corpo é fechado)
(The body is protected)
(Eu quero é mais ver)
(I want to see more)
(Mas vai ser difícil me deter)
(But it'll be hard to stop me)
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos caíram e você na mira
Many castles have already fallen and you're in the crosshairs
(Tá na mira, na mira, na mira)
(In the crosshairs, in the crosshairs, in the crosshairs)
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos caíram e você na mira
Many castles have already fallen and you're in the crosshairs
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Menos de 5% dos caras do local
Less than 5% of the guys in the area
São dedicados à alguma atividade marginal
Are involved in some kind of criminal activity
E impressionam quando aparecem nos jornal
And they make quite an impression when they show up in the papers
Tapando a cara com trapos com uma uzi na mão
Covering their faces with rags, holding an uzi
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Looking like Arabs, Arabs, Arabs from the chaos
Sinto muito cumpadi, mas é burrice pensar
I'm sorry my friend, but it's foolish to think
Que esses caras é que são os donos da biografia
That these guys are the ones who own this story
que a grande maioria, daria um livro por dia
Since the vast majority could write a book a day
Sobre arte, honestidade e sacrifício, sacrifício
About art, honesty, and sacrifice
Arte, honestidade e sacrifício
Art, honesty, and sacrifice
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot
Também morre quem atira
Also die those who shoot





Writer(s): Bill Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.