O Rappa - Lado B Lado A (Sessões Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Lado B Lado A (Sessões Ao Vivo)




Lado B Lado A (Sessões Ao Vivo)
Side B Side A (Live Sessions)
Pra espantar a chuva e o frio
To chase away the rain and cold
A areia se mexe em Copacabana faia!
The sand moves in Copacabana, faia!
Vem!
Come!
Vai!
Go!
Se eles são Exu, eu sou Yemanjá
If they are Exu, I am Yemanjá
Matam o bicho eu tomo banho de mar
They kill the beast, I bathe in the sea
Corpo fechado, ninguém vai me pegar
My body is closed, no one will catch me
(Lado A), lado B (lado B, lado a)
(Side A), side B (side B, side A)
Bê-á-bá da chapa quente
The ABCs of the hot plate
Eu sou mais o Jorge bem
I prefer Jorge Ben
Tocando bem alto no meu walkman
Playing loud on my walkman
Esperando o carnaval
Waiting for the carnival
Não sei se o ano vai ser do mal
I don't know if the year will be bad
Ou se vai ser (bem, bem, bem, bem)
Or if it will be (good, good, good, good)
Se vai ser (bem, bem, bem, bem)
If it will be (good, good, good, good)
Se vai ser (bem, bem, bem, bem)
If it will be (good, good, good, good)
Se vai ser do bem, do bem, do bem, do bem
If it will be good, good, good, good
O que te guarda é a lei dos homens
What protects you is the law of men
O que me guarda é a lei de Deus
What protects me is the law of God
Não abro mão da mitologia negra
I won't give up the black mythology
Pra dizer: eu não pareço com você
To say: I don't look like you
um despacho na esquina do futuro
There is an offering at the corner of the future
Com oferendas carimbadas todo dia
With offerings stamped every day
Eu vou chegar, pedir e agradecer
I will arrive, ask and thank
A vitória de um homem
The victory of a man
As vezes se esconde
Sometimes it hides
Num gesto forte que ele, ele pode ver
In a strong gesture that only he, only he can see
Eu sou guerreiro, sou trabalhador
I am a warrior, I am a worker
Todo dia (vou encarar)
Every day (I will face)
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Espero tar em longe quando tudo de ruim passar
I hope to be far away when all the bad things pass
Bem longe quando o carro preto passar
Far away when the black car passes
Eu sou guerreiro, sou trabalhador
I am a warrior, I am a worker
E todo dia vou encarar
And every day I will face
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Espero tar em longe quando tudo de ruim passar
I hope to be far away when all the bad things pass
Bem longe quando o carro preto passar
Far away when the black car passes
Feliz 2012!
Happy 2012!
São Exu, eu sou Yemanjá
They are Exu, I am Yemanjá
Matam o bicho eu tomo banho de mar
They kill the beast, I bathe in the sea
Corpo fechado, ninguém vai me pegar
My body is closed, no one will catch me
(Lado A), lado B (lado B, lado a)
(Side A), side B (side B, side A)
Bê-á-bá da chapa quente
The ABCs of the hot plate
Eu sou mais o Jorge bem
I prefer Jorge Ben
Tocando bem alto no meu walkman
Playing loud on my walkman
Esperando o carnaval
Waiting for the carnival
Não sei se o ano vai ser do mal
I don't know if the year will be bad
Ou se vai ser (bem, bem, bem, bem)
Or if it will be (good, good, good, good)
Se vai ser do bem, do bem, do bem
If it will be good, good, good
Se vai ser (bem, bem, bem, bem)
If it will be (good, good, good, good)
Se vai ser do bem, do bem, do bem, do bem
If it will be good, good, good, good
O que te guarda é a lei dos homens
What protects you is the law of men
O que me guarda é a lei de Deus
What protects me is the law of God
Não abro mão da mitologia negra
I won't give up the black mythology
Pra dizer: eu não pareço com você
To say: I don't look like you
um despacho na esquina do futuro
There is an offering at the corner of the future
Com oferendas carimbadas todo dia
With offerings stamped every day
Eu vou chegar, pedir e agradecer
I will arrive, ask and thank
A vitória de um homem
The victory of a man
As vezes se esconde
Sometimes it hides
Num gesto forte que ele, ele pode ver
In a strong gesture that only he, only he can see
Eu sou guerreiro, sou trabalhador
I am a warrior, I am a worker
E todo dia vou encarar
And every day I will face
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Bem longe quando tudo de ruim passar
Far away when all the bad things pass
Bem longe quando o carro preto passar
Far away when the black car passes
Eu sou guerreiro, sou trabalhador
I am a warrior, I am a worker
E todo dia vou encarar
And every day I will face
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Bem longe quando tudo de ruim passar
Far away when all the bad things pass
Bem longe quando o carro preto passar
Far away when the black car passes
Queria ver as mãos de Copacabana
I wanted to see the hands of Copacabana
Mãos Copacabana! Ofaia!
Hands Copacabana! Ofaia!
O novo momento, anime seu coração
The new moment, cheer your heart
Seja resistente
Be resistant
Batalhe, batalhe, batalhe e sempre
Fight, fight, fight and always
E nunca deixe de ter fé, nunca, jamais!
And never stop having faith, never, ever!
O Rappa
O Rappa
Oah! Guerreiros! Guerreiros!
Oah! Warriors! Warriors!
Trabalhadores, e todo dia, vamos encarar
Workers, and every day, let's face it
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Bm longe quando tudo de ruim passar
Far away when all the bad things pass
Bem longe... fala copacabana!
Far away... speak Copacabana!
Dadadada, trabalhador! Todo dia, vou encarar
Dadadada, worker! Every day, I will face
Com em Deus e na minha batalha
With faith in God and in my battle
Bem longe quando tudo de ruim passar
Far away when all the bad things pass
Bem longe quando o carro preto passar
Far away when the black car passes
Guerreiro, guerreiro, trabalhador, todo dia, vou encarar
Warrior, warrior, worker, every day, I will face
Com em Deus e na nossa batalha
With faith in God and in our battle
Bem longe, oh yeah!
Far away, oh yeah!
Bem longe quando tudo de ruim passar!
Far away when all the bad things pass!





Writer(s): Marcelo De Campos Lobato, Marcelo Fontes Do Nascimento V Iana De, Alexandre Menezes, Lauro Jose De Farias, Marcelo Falcao Custodio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.