Mitologia Gerimum - O Rappatraduction en russe
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Eu
tivo
que
vir
só
Мне
пришлось
приехать
одному,
Não
pude
trazer
você
comigo
Не
смог
взять
тебя
с
собой.
Às
vezes
eu
me
sinto
Иногда
я
чувствую
себя
Um
exilado
político
Политическим
изгнанником,
Por
ser
um
gabirú
Потому
что
я
простак,
Não
tão
lesado
assim
Но
не
такой
уж
и
глупый.
Não
tão
lesado
assim
Не
такой
уж
и
глупый.
Não
tão
lesado
assim,
eu
Не
такой
уж
и
глупый
я.
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
eh!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú,
eh,
ei!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх,
эй!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
eh!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
И
простак,
и
простак,
и
простак.
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Troquei
poeira
por
fuligem
Променял
пыль
на
копоть,
Fiz
um
pacto
em
São
Cristóvão
Заключил
договор
в
Сан-Кристоване.
O
couro
da
zabumba
Кожа
моей
самбы
Guarda
um
pedaço
Хранит
кусочек
Do
dia
em
que
o
suor
virar
alegria
Того
дня,
когда
пот
превратится
в
радость,
E
os
olhos
tocarem
na
mãe
И
мои
глаза
увидят
маму.
Brincando
de
aliviar
Играя,
чтобы
облегчить
Um
pouco
do
tempo
que
se
foi
Чуть-чуть
то
время,
которое
ушло.
Um,
um,
um
pouco
do
tempo
que
se
foi
Чуть-чуть,
чуть-чуть
то
время,
которое
ушло.
Um
pouco
do
tempo
que
se
foi
Чуть-чуть
то
время,
которое
ушло.
Um
pouco
do
tempo
que
se
foi
Чуть-чуть
то
время,
которое
ушло.
A
um
passo
do
precipício
В
шаге
от
пропасти,
A
verdade
é
tão
dura
quanto
o
azulão
contou
Правда
так
же
жестока,
как
пел
азулао.
E
se
eu
pensar
o
que
valeu
a
pena
И
если
я
подумаю,
что
стоило
того,
E
se
eu
pensar
o
que
valeu
a
pena
И
если
я
подумаю,
что
стоило
того,
Vale
o
meu
corpo
vira-lata
То
стоит
мое
беспородное
тело,
Mais
forte
do
que
muito
homem
de
pedigree
Сильнее,
чем
у
многих
породистых.
Vale
um
copo
de
cachaça
Стоит
стакан
кашасы,
Pago
de
maneira
decente
Уплаченный
по-честному.
Ê,
ê,
ê
êê
Эй,
эй,
эй,
ээй
Ê,
ê,
ê
êê
Эй,
эй,
эй,
ээй
Ê,
ê,
ê
êê
Эй,
эй,
эй,
ээй
Ê,
ê,
ê
êê
Эй,
эй,
эй,
ээй
Mas
eu
sai
de
Santo
Amaro
com
dezoito
anos
Но
я
уехал
из
Санту-Амару
в
восемнадцать
лет,
Sem
vontade
de
sair,
sem
vontade
de
sair
Не
желая
уезжать,
не
желая
уезжать.
Mas
eu
sai
de
Santo
Amaro
com
dezoito
anos
Но
я
уехал
из
Санту-Амару
в
восемнадцать
лет,
Sem
vontade
de
sair,
sem
vontade
de
sair
Не
желая
уезжать,
не
желая
уезжать.
Vale
a
fé
que
freqüenta
a
mitologia
gerimum
Стоит
вера,
которая
посещает
мифологию
Жеримум,
De
Padre
Cícero
a
Frei
Damião
От
падре
Сисеро
до
Фрея
Дамиана.
Porque
nem
a
segunda
casa
Потому
что
даже
второй
дом
É
capaz
de
sarar
Не
способен
исцелить
As
lembranças
do
chão
que
me
fez
Воспоминания
о
земле,
которая
меня
создала.
Do
chão
seco
e
ingrato
О
сухой
и
неблагодарной
земле,
Mas
o
chão
que
me
fez
Но
земле,
которая
меня
создала.
Do
chão
seco
e
ingrato
О
сухой
и
неблагодарной
земле,
Mas
o
chão
que
me
fez
Но
земле,
которая
меня
создала.
Do
chão
seco
e
ingrato
О
сухой
и
неблагодарной
земле,
Mas
o
chão
que
me
fez
Но
земле,
которая
меня
создала.
Do
chão
seco
e
ingrato
О
сухой
и
неблагодарной
земле,
Mas
o
chão
que
me
fez
Но
земле,
которая
меня
создала.
Me
fez
Создала.
Me
fez
Создала.
Me
fez
Создала.
Me
fez
Создала.
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
eh!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú,
eh,
ei!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх,
эй!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
eh!
И
простак,
и
простак,
и
простак,
эх!
E
gabirú,
e
gabirú,
e
gabirú
И
простак,
и
простак,
и
простак.
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo
Домой
снова
Vou,
vou,
vou
voltar
Я,
я,
я
вернусь
Pra
casa
de
novo!
Домой
снова!
Évaluez la traduction
Album
O Rappa
1 Catequeses do Medo
2 Sujo - Dub
3 Sujo
4 Mitologia Gerimum
5 Candidato Caô Caô
6 Fogo Cruzado
7 Skunk Jammin
8 R.A.M.
9 Brixton, Bronx ou Baixada
10 Todo Camburão Tem um Pouco de Navio Negreiro
11 Coincidências e Paixões
12 Take It Easy My Brother Charles
13 Todo camburão tem um pouco de navio negreiro (dub)
14 Não Vão Me Matar
15 Noite
16 Vinheta da silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.