Paroles et traduction O Rappa - Monstro invisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monstro invisível
Invisible Monster
Monstro
invisível
que
comanda
a
horda
Invisible
monster
that
commands
the
horde
Arrasando
tudo
que
é
de
praxe
Destroying
everything
as
is
the
norm
Eu
tô
laje
acima
no
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
I'm
up
on
the
roof
on
the
kite
that
brings
life
down
Brilhante
idéia
de
uma
cabeça
nervosa
Brilliant
idea
of
an
anxious
mind
Grafitando
outro
muro
de
raiva
Graffitiing
another
wall
of
anger
Eles
já
sabiam,
mas
deixaram
a
sina
guiar
a
sorte
They
already
knew,
but
let
fate
guide
their
luck
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Poço
lado
sujo,
cria
do
descaso
Dirty-sided
well,
product
of
neglect
Alimentando
folhas
em
branco
e
preto
Feeding
blank
pages
in
black
and
white
Outra
epidemia
desanima
quem
convive
com
medo
Another
epidemic
discourages
those
who
live
with
fear
Botões,
atalhos
amplificam
a
distância
Buttons,
shortcuts
amplify
the
distance
E
a
preguiça
de
estar
lado
a
lado
veste
a
armadura
And
the
laziness
of
being
side
by
side
wears
armor
Esse
é
o
poder
solitário
This
is
the
solitary
power
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Monstro
invisível
que
comanda
a
horda
Invisible
monster
that
commands
the
horde
Arrasando
tudo
que
é
de
praxe
Destroying
everything
as
is
the
norm
Eu
tô
laje
acima,
no
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
I'm
up
on
the
roof,
on
the
kite
that
brings
life
down
Brilhante
ideia
de
uma
cabeça
nervosa
Brilliant
idea
of
an
anxious
mind
Grafitando
outro
muro
de
raiva
Graffitiing
another
wall
of
anger
Eles
já
sabiam,
mas
deixaram
a
sina
guiar
a
sorte
They
already
knew,
but
let
fate
guide
their
luck
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
comungar
Commune,
commune,
commune,
commune,
commune
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
I
see
my
story
commune
with
yours
Vejo
a
história,
ela
comungar
I
see
the
story,
it
communes
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
ei
Commune,
commune,
commune,
commune,
hey
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
ei
Commune,
commune,
commune,
commune,
hey
Monstro
invisível
arrasando
tudo
como
é
de
praxe
Invisible
monster
destroying
everything
as
is
the
norm
Tudo
como
é
de
praxe,
é
de
praxe
Everything
as
is
the
norm,
as
is
the
norm
Eu
tô
laje
acima,
e
o
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
I'm
up
on
the
roof,
and
the
kite
that
brings
life
down
Pra
baixo,
pra
baixo,
pra
baixo
Down,
down,
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.