O Rappa - O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo




Faltou luz mas era dia, o sol invadiu a sala
Не хватало света, но был день, и солнце ворвались в зал
Fez da TV um espelho refletindo o que a gente esquecia
Сделал ТВ-зеркало, отражающее то, что мы забыли,
Faltou luz mas era dia,dia
Не хватало света, но это был день,день
Faltou luz mas era dia, dia, dia
Не хватало света, но это был день, день, день
O som das crianças brincando nas ruas
Звук детей, играющих на улицах
Como se fosse um quintal
Как если бы это был задний двор
A cerveja gelada na esquina
В холодное пиво в углу
Como se espantasse o mal
Как espantasse зло
O chá pra curar essa azia
Чай не только для исцеления этого изжога
Um bom chá pra curar essa azia
Хороший чай, чтоб вылечить эту изжогу
Todas as ciências de baixa tecnologia
Все науки высокие технологии
Todas as cores escondidas nas nuvens da rotina
Все цветы, скрытые в облаках от рутины
Pra gente ver
Для нас, чтобы увидеть
Por entre os prédios e nós
Среди зданий, и мы
Pra gente ver o que sobrou do céu
Для нас, чтобы увидеть, что осталось от неба
Faltou luz mas era dia, o sol invadiu a sala
Не хватало света, но был день, и солнце ворвались в зал
Fez da TV um espelho refletindo o que a gente esquecia
Сделал ТВ-зеркало, отражающее то, что мы забыли,
Faltou luz mas era dia,dia
Не хватало света, но это был день,день
Faltou luz mas era dia, dia, dia
Не хватало света, но это был день, день, день
O som das crianças brincando nas ruas
Звук детей, играющих на улицах
Como se fosse um quintal
Как если бы это был задний двор
A cerveja gelada na esquina
В холодное пиво в углу
Como se espantasse o mal
Как espantasse зло
O chá pra curar essa azia
Чай не только для исцеления этого изжога
Um bom chá pra curar essa azia
Хороший чай, чтоб вылечить эту изжогу
Todas as ciências de baixa tecnologia
Все науки высокие технологии
Todas as cores escondidas nas nuvens da rotina
Все цветы, скрытые в облаках от рутины
Pra gente ver por entre os prédios e nós
Для нас, чтобы увидеть, между зданиями и мы
Pra gente ver o que sobrou do céu
Для нас, чтобы увидеть, что осталось от неба
O que sobrou do céu
То, что осталось от неба





Writer(s): Marcelo Fontes Do Nascimento S, Lauro Jose De Farias, Marcelo Custodio, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.