O Rappa - O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo




O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo
Что осталось от неба - Концертная запись
Faltou luz mas era dia, o sol invadiu a sala
Отключилось электричество, но был день, солнце ворвалось в комнату,
Fez da TV um espelho refletindo o que a gente esquecia
Превратило телевизор в зеркало, отражая то, что мы забыли,
Faltou luz mas era dia,dia
Отключилось электричество, но был день, день,
Faltou luz mas era dia, dia, dia
Отключилось электричество, но был день, день, день,
O som das crianças brincando nas ruas
Звуки детей, играющих на улицах,
Como se fosse um quintal
Словно это был двор,
A cerveja gelada na esquina
Холодное пиво на углу,
Como se espantasse o mal
Словно прогоняло зло,
O chá pra curar essa azia
Чай, чтобы вылечить эту изжогу,
Um bom chá pra curar essa azia
Хороший чай, чтобы вылечить эту изжогу,
Todas as ciências de baixa tecnologia
Вся наука низких технологий,
Todas as cores escondidas nas nuvens da rotina
Все цвета, спрятанные в облаках рутины,
Pra gente ver
Чтобы мы увидели,
Por entre os prédios e nós
Между зданий и нами,
Pra gente ver o que sobrou do céu
Чтобы мы увидели, что осталось от неба,
Faltou luz mas era dia, o sol invadiu a sala
Отключилось электричество, но был день, солнце ворвалось в комнату,
Fez da TV um espelho refletindo o que a gente esquecia
Превратило телевизор в зеркало, отражая то, что мы забыли,
Faltou luz mas era dia,dia
Отключилось электричество, но был день, день,
Faltou luz mas era dia, dia, dia
Отключилось электричество, но был день, день, день,
O som das crianças brincando nas ruas
Звуки детей, играющих на улицах,
Como se fosse um quintal
Словно это был двор,
A cerveja gelada na esquina
Холодное пиво на углу,
Como se espantasse o mal
Словно прогоняло зло,
O chá pra curar essa azia
Чай, чтобы вылечить эту изжогу,
Um bom chá pra curar essa azia
Хороший чай, чтобы вылечить эту изжогу,
Todas as ciências de baixa tecnologia
Вся наука низких технологий,
Todas as cores escondidas nas nuvens da rotina
Все цвета, спрятанные в облаках рутины,
Pra gente ver por entre os prédios e nós
Чтобы мы увидели между зданий и нами,
Pra gente ver o que sobrou do céu
Чтобы мы увидели, что осталось от неба,
O que sobrou do céu
Что осталось от неба,





Writer(s): Marcelo Fontes Do Nascimento S, Lauro Jose De Farias, Marcelo Custodio, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.