Paroles et traduction O Rappa - O Que Sobrou do Céu - Ao Vivo
Faltou
luz
mas
era
dia,
o
sol
invadiu
a
sala
Не
хватало
света,
но
был
день,
и
солнце
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Сделал
ТВ-зеркало,
отражающее
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz
mas
era
dia,dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
если
бы
это
был
задний
двор
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
холодное
пиво
в
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
O
chá
pra
curar
essa
azia
Чай
не
только
для
исцеления
этого
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжогу
Todas
as
ciências
de
baixa
tecnologia
Все
науки
высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
nas
nuvens
da
rotina
Все
цветы,
скрытые
в
облаках
от
рутины
Pra
gente
ver
Для
нас,
чтобы
увидеть
Por
entre
os
prédios
e
nós
Среди
зданий,
и
мы
Pra
gente
ver
o
que
sobrou
do
céu
Для
нас,
чтобы
увидеть,
что
осталось
от
неба
Faltou
luz
mas
era
dia,
o
sol
invadiu
a
sala
Не
хватало
света,
но
был
день,
и
солнце
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Сделал
ТВ-зеркало,
отражающее
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz
mas
era
dia,dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
если
бы
это
был
задний
двор
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
холодное
пиво
в
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
O
chá
pra
curar
essa
azia
Чай
не
только
для
исцеления
этого
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжогу
Todas
as
ciências
de
baixa
tecnologia
Все
науки
высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
nas
nuvens
da
rotina
Все
цветы,
скрытые
в
облаках
от
рутины
Pra
gente
ver
por
entre
os
prédios
e
nós
Для
нас,
чтобы
увидеть,
между
зданиями
и
мы
Pra
gente
ver
o
que
sobrou
do
céu
Для
нас,
чтобы
увидеть,
что
осталось
от
неба
O
que
sobrou
do
céu
То,
что
осталось
от
неба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Fontes Do Nascimento S, Lauro Jose De Farias, Marcelo Custodio, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.