Paroles et traduction O Rappa - O salto (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O salto (Ao vivo)
The jump (live)
As
ondas
de
vaidades
The
waves
of
vanities
Inundaram
os
vilarejos
Flooded
villages
E
minha
casa
se
foi
And
my
house
is
gone
Como
fome
e
banquete
Like
hunger
and
feasting
Então
sentei
sobre
as
ruínas
So
I
sat
on
the
ruins
E
as
dores
como
o
ferro
And
pains
like
Iron
A
brasa
e
a
pele
ardiam
The
Ember
and
the
skin
burned
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Like
the
fire
of
the
New
Times
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Like
the
fire
of
the
New
Times
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
Mas
se
você
ver
But
if
you
see
Em
seu
filho
In
your
child
Uma
face
sua
One
face
of
yours
E
retinas
de
sorte
And
lucky
retinas
Reinar
como
o
brilho
do
sol
Reign
like
sunshine
O
que
farias
tu?
What
would
you
do?
Se
espatifaria
It
would
crash
Ou
viveria
o
espírito
santo?
Or
would
the
Holy
Spirit
live?
Se
espatifaria
It
would
crash
Ou
viveria
o
espírito
santo?
Or
would
the
Holy
Spirit
live?
Aos
jornais
To
newspapers
Eu
deixo
meu
sangue
I
leave
my
blood
E
às
famílias
And
families
À
corte
eu
deixo
um
sinal
To
the
court
I
leave
a
sign
Aos
jornais
To
newspapers
Eu
deixo
meu
sangue
I
leave
my
blood
E
às
famílias
And
families
À
corte
eu
deixo
um
sinal
To
the
court
I
leave
a
sign
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
As
ondas
de
vaidades
The
waves
of
vanities
Inundaram
os
vilarejos
Flooded
villages
E
minha
casa
se
foi
And
my
house
is
gone
Como
fome
e
banquete
Like
hunger
and
feasting
Então
sentei
sobre
as
ruínas
So
I
sat
on
the
ruins
E
as
dores
como
o
ferro
e
And
the
pains
like
iron
and
A
brasa
e
a
pele
ardiam
The
Ember
and
the
skin
burned
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Like
the
fire
of
the
New
Times
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Like
the
fire
of
the
New
Times
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
E
regaram
as
flores
no
deserto
And
watered
the
flowers
in
the
desert
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
And
watered
the
flowers
with
insect
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, CARLOS POMBO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.