Paroles et traduction O Rappa - O salto (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O salto (Ao vivo)
Прыжок (В живую)
As
ondas
de
vaidades
Волны
тщеславия
Inundaram
os
vilarejos
Затопили
деревни,
E
minha
casa
se
foi
И
мой
дом
исчез,
Como
fome
e
banquete
Как
голод
и
пир.
Então
sentei
sobre
as
ruínas
Тогда
я
сел
на
руинах,
E
as
dores
como
o
ferro
И
боль,
как
железо,
A
brasa
e
a
pele
ardiam
Уголь
и
кожа
горели,
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Как
огонь
нового
времени,
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Как
огонь
нового
времени.
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых,
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых.
Mas
se
você
ver
Но
если
ты
увидишь
Em
seu
filho
В
своем
сыне
E
retinas
de
sorte
И
счастливые
глаза,
Reinar
como
o
brilho
do
sol
Сияющий,
как
солнце,
O
que
farias
tu?
Что
бы
ты
сделала?
Se
espatifaria
Разбилась
бы
вдребезги
Ou
viveria
o
espírito
santo?
Или
жила
бы
святым
духом?
Se
espatifaria
Разбилась
бы
вдребезги
Ou
viveria
o
espírito
santo?
Или
жила
бы
святым
духом?
Eu
deixo
meu
sangue
Я
оставляю
свою
кровь
Como
capital
Как
капитал,
À
corte
eu
deixo
um
sinal
Суду
я
оставляю
знак.
Eu
deixo
meu
sangue
Я
оставляю
свою
кровь
Como
capital
Как
капитал,
À
corte
eu
deixo
um
sinal
Суду
я
оставляю
знак.
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых,
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых.
As
ondas
de
vaidades
Волны
тщеславия
Inundaram
os
vilarejos
Затопили
деревни,
E
minha
casa
se
foi
И
мой
дом
исчез,
Como
fome
e
banquete
Как
голод
и
пир.
Então
sentei
sobre
as
ruínas
Тогда
я
сел
на
руинах,
E
as
dores
como
o
ferro
e
И
боль,
как
железо
и
A
brasa
e
a
pele
ardiam
Уголь
и
кожа
горели,
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Как
огонь
нового
времени,
Como
o
fogo
dos
novos
tempos
Как
огонь
нового
времени.
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых,
E
regaram
as
flores
no
deserto
И
поливали
цветы
в
пустыне,
E
regaram
as
flores
com
chuva
de
insetos
И
поливали
цветы
дождем
из
насекомых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, CARLOS POMBO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.