O Rappa - O salto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - O salto




O salto
The Jump
As ondas de vaidade inundaram os vilarejos
Waves of vanity flooded the villages
E minha casa se foi como fome em banquete
And my house is gone like hunger at a banquet
Então sentei sobre as ruínas
Then I sat upon the ruins
E as dores como o ferro a brasa e a pele
And the pains like the iron and the ember and the skin
Ardiam como o fogo dos novos tempos
Burned like the fire of the new times
Ardiam como o fogo dos novos tempos
Burned like the fire of the new times
Tempos, tempos, tempos
Times, times, times
Tempos, tempos, tempos, tempos
Times, times, times, times
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
Mas se você ver em seu filho
But if you see in your son
Uma face sua e retinas de sorte
A face of yours and retinas of luck
E um punhal reinar como o brilho do sol
And a dagger reign like the sun's shine
O que farias tu?
What would you do, darling?
Se espatifaria, ou viveria o Espírito Santo?
Would you crash or live the Holy Spirit?
Se espatifaria, ou viveria o Espírito Santo?
Would you crash or live the Holy Spirit?
Aos jornais, eu deixo meu sangue como capital
To the newspapers, I leave my blood as capital
E às famílias, um sinal, um sinal, um sinal, é
And to the families, a sign, a sign, a sign, it is
Aos jornais, eu deixo meu sangue como um capital
To the newspapers, I leave my blood as a capital
E às famílias, um sinal
And to the families, a sign
À corte eu deixo um sinal
To the court, I leave a sign
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
As ondas de vaidade inundaram os vilarejos
Waves of vanity flooded the villages
E minha casa se foi como fome em banquete
And my house is gone like hunger at a banquet
Então sentei sobre as ruínas
Then I sat upon the ruins
E as dores como o ferro e a brasa e a pele
And the pains like the iron and the ember and the skin
Ardiam como o fogo nos novos tempos
Burned like the fire in the new times
Mas se você ver em seu filho
But if you see in your son
Uma face sua e retinas de sorte
A face of yours and retinas of luck
E um punhal reinar como o brilho do sol
And a dagger reign like the sun's shine
O que farias tu?
What would you do, love?
Se espatifaria ou viveria o Espírito Santo?
Would you crash or live the Holy Spirit?
Se espatifaria ou viveria o Espírito Santo?
Would you crash or live the Holy Spirit?
Aos jornais, eu deixo meu sangue como capital
To the newspapers, I leave my blood as capital
E às famílias, um punhal, um sinal, um sinal
And to the families, a dagger, a sign, a sign
Aos jornais, eu deixo meu sangue como capital
To the newspapers, I leave my blood as capital
E às famílias, um punhal
And to the families, a dagger
À corte eu deixo um sinal
To the court, I leave a sign
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto
And watered the desert flowers
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains
E regaram as flores do deserto, deserto... deserto
And watered the desert flowers, desert... desert
E regaram as flores com chuvas de inseto
And watered the flowers with insect rains





Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, MARCELO FALCAO CUSTODIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.