O Rappa - Rodo cotidiano (Ao vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - Rodo cotidiano (Ao vivo)




Rodo cotidiano (Ao vivo)
Повседневная рутина (Вживую)
Ô Ô Ô Ô Ô my brother É...
О-о-о-о-о, брат мой, да...
A ideia comia solta
Мысль витала в воздухе,
Subia a manga amarrotada social
Закатывала рукав помятой социальной рубашки.
No calor alumínio nem caneta nem papel
В алюминиевой жаре ни ручки, ни бумаги.
Uma ideia fugia
Мысль ускользала.
Era o rodo cotidiano Espaço é curto quase um curral
Это повседневная рутина, пространство тесное, почти как загон.
Na mochila amassada uma quentinha abafada
В помятом рюкзаке тёплый, запаренный обед.
Meu troco é pouco, é quase nada Ô Ô Ô Ô Ô my brother Não se anda por onde gosta
Моя мелочь - это мало, почти ничего. О-о-о-о-о, брат мой, не ходишь, где хочется,
Mas por aqui não tem jeito, todo mundo se encosta
Но здесь без вариантов, все толпятся.
Ela some é no ralo de gente
Она исчезает там, в людском водовороте.
Ela é linda mas não tem nome
Она прекрасна, но без имени.
É comum e é normal
Это обыденно и нормально.
Sou mais um no Brasil da Central
Я ещё один в Бразилии Центрального вокзала,
Da minhoca de metal que corta as ruas
Металлического червя, что прорезает улицы.
Da minhoca de metal
Металлического червя.
É... como um concorde apressado cheio de força
Да... как торопливый Конкорд, полный сил,
Que voa, voa mais pesado que o ar
Что летит, летит тяжелее воздуха.
E o avião, o avião, o avião do trabalhador
И самолёт, самолёт, самолёт трудяги.
Ô Ô Ô Ô Ô my brother É... espaço é curto quase um curral
О-о-о-о-о, брат мой, да... пространство тесное, почти как загон.
Na mochila amassada uma vidinha abafada
В помятом рюкзаке запаренная жизнь.
Meu troco é pouco, é quase nada Não se anda por onde gosta
Моя мелочь - это мало, почти ничего. Не ходишь, где хочется,
Mas por aqui não tem jeito, todo mundo se encosta
Но здесь без вариантов, все толпятся.
Ela some é no ralo de gente
Она исчезает там, в людском водовороте.
Ela é linda mas não tem nome
Она прекрасна, но без имени.
É comum e é normal
Это обыденно и нормально.
Sou mais um no Brasil da Central
Я ещё один в Бразилии Центрального вокзала,
Da minhoca de metal que entorta as ruas
Металлического червя, что изгибает улицы.
Da minhoca de metal que entorta as ruas
Металлического червя, что изгибает улицы.
Como um Concorde apressado cheio de força
Как торопливый Конкорд, полный сил,
Voa, voa mais pesado que o ar
Летит, летит тяжелее воздуха.
E o avião, o avião, o avião do trabalhador
И самолёт, самолёт, самолёт трудяги.
Ô Ô Ô Ô Ô my brother
О-о-о-о-о, брат мой.





Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, MARCOS LOBATO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.