Paroles et traduction O Rappa - Se Não Avisar o Bicho Pega
Se Não Avisar o Bicho Pega
If You Don't Warn, the Beast Bites
O
sangue
bom
falou
pra
falar
pra
você
Good
blood
told
me
to
tell
you
Se
der
mole
pros
home,
amizade,
o
bicho
pega
(pega,
pega,
pega,
pega,
pega,
uh)
If
you
slack
off,
my
friend,
the
beast
bites
(bites,
bites,
bites,
bites,
bites,
uh)
O
sangue
bom
falou
pra
falar
pra
você
Good
blood
told
me
to
tell
you
Amizade,
amizade,
o
bicho
pega
(pega,
pega,
pega,
pega,
pega,
uh)
Friend,
friend,
the
beast
bites
(bites,
bites,
bites,
bites,
bites,
uh)
O
malandro
ganhou
monareta
The
rogue
got
a
monareta
Uma
caixa
de
fogos
e
um
carretel
de
linha
A
box
of
fireworks
and
a
spool
of
thread
Também
uma
pipa,
também
uma
pipa
Also
a
kite,
also
a
kite
Que
ele
botou
no
alto
pra
avisar
a
massa
que
os
cana
já
vinha,
é
é
é
é
That
he
put
up
high
to
warn
the
masses
that
the
cops
were
coming,
huh
huh
huh
huh
E
a
moçada,
que
não
dá
mancada,
sentiu
o
aviso
e
não
vacilou
And
the
kids,
who
don't
mess
around,
felt
the
warning
and
didn't
hesitate
Pois
toda
favela
tem
sua
passagem
e
sem
caguetagem
jamais
alguém
dançou
Because
every
favela
has
its
passageway,
and
without
snitching,
no
one
ever
got
caught
Dançou,
dançou,
dançou
Caught,
caught,
caught
Jamais
alguém
dançou
No
one
ever
got
caught
Vai
ter,
vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars
Vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
é
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
yeah
Pois
lá
na
favela
o
olheiro
é
maneiro,
esperto,
chinfreiro
e
não
fica
às
cegas
Because
in
the
favela,
the
lookout
is
cool,
smart,
cunning
and
doesn't
get
caught
Até
mulher
de
bandido,
na
hora
da
dura,
segura
a
peteca
e
nega,
segura
a
peteca
e
nega
Even
the
gangster's
wife,
when
the
going
gets
tough,
holds
her
ground
and
denies,
holds
her
ground
and
denies
E
é
por
isso
que
o
seu
compromisso
é
não
ficar
omisso
e
prestar
atenção
And
that's
why
your
commitment
is
to
not
be
silent
and
to
pay
attention
Pois
se
der
mole
no
bagulho,
entra
no
rodo,
não
tem
perdão
Because
if
you
slack
off,
you'll
get
caught,
there's
no
forgiveness
E
é
por
isso
que
o
seu
compromisso
é
não
ficar
omisso
e
prestar
atenção
And
that's
why
your
commitment
is
to
not
be
silent
and
to
pay
attention
Pois
se
der
mole
no
bagulho,
entra
no
rodo,
não
tem
perdão
Because
if
you
slack
off,
you'll
get
caught,
there's
no
forgiveness
Vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
muita
bala
e
morteiro
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
lots
of
bullets
and
mortars
Vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
é
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
yeah
O
sangue
bom
falou
pra
falar
pra
você
Good
blood
told
me
to
tell
you
Se
der
mole
pros
home,
amizade,
o
bicho
pega,
o
bicho
pega
(pega,
pega,
pega,
pega,
pega,
uh)
If
you
slack
off,
my
friend,
the
beast
bites,
the
beast
bites
(bites,
bites,
bites,
bites,
bites,
uh)
O
sangue
bom
falou
pra
falar
pra
você
Good
blood
told
me
to
tell
you
Amizade,
amizade,
o
bicho
pega
(pega,
pega,
pega,
pega,
pega,
uh)
Friend,
friend,
the
beast
bites
(bites,
bites,
bites,
bites,
bites,
uh)
O
malandro
ganhou
monareta
The
rogue
got
a
monareta
Uma
caixa
de
fogos
e
um
carretel
de
linha
A
box
of
fireworks
and
a
spool
of
thread
Também
uma
pipa,
também
uma
pipa
Also
a
kite,
also
a
kite
Que
ele
botou
no
alto
pra
avisar
a
massa
que
os
cana
já
vinha,
é
é
é
é
That
he
put
up
high
to
warn
the
masses
that
the
cops
were
coming,
huh
huh
huh
huh
E
a
moçada,
que
não
dá
mancada,
sentiu
o
aviso
e
não
vacilou
And
the
kids,
who
don't
mess
around,
felt
the
warning
and
didn't
hesitate
Pois
toda
favela
tem
sua
passagem
e
sem
caguetagem
jamais
alguém
dançou
Because
every
favela
has
its
passageway,
and
without
snitching,
no
one
ever
got
caught
Dançou,
dançou
Caught,
caught
Jamais
alguém
dançou
No
one
ever
got
caught
Vai
ter,
vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
muita
bala
e
morteiro
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
lots
of
bullets
and
mortars
Vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
é
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
yeah
Pois
lá
na
favela
o
olheiro
é
maneiro,
esperto,
chinfreiro
e
não
fica
às
cegas
Because
in
the
favela,
the
lookout
is
cool,
smart,
cunning
and
doesn't
get
caught
Até
mulher
de
bandido,
na
hora
da
dura,
segura
a
peteca
e
nega,
segura
a
peteca
e
nega
Even
the
gangster's
wife,
when
the
going
gets
tough,
holds
her
ground
and
denies,
holds
her
ground
and
denies
E
é
por
isso
que
o
seu
compromisso
é
não
ficar
omisso
e
prestar
atenção
And
that's
why
your
commitment
is
to
not
be
silent
and
to
pay
attention
Pois
se
der
mole
no
bagulho,
entra
no
rodo,
não
tem
perdão
Because
if
you
slack
off,
you'll
get
caught,
there's
no
forgiveness
E
é
por
isso
que
o
seu
compromisso
é
não
ficar
omisso
e
prestar
atenção
And
that's
why
your
commitment
is
to
not
be
silent
and
to
pay
attention
Pois
se
der
mole
no
bagulho
vai
entrar
no
rodo,
não
tem
perdão
Because
if
you
slack
off,
you'll
get
caught,
there's
no
forgiveness
Vai
ter
pipa,
foguete
e
morteiro,
muita
bala,
muita
bala
There
will
be
kites,
rockets
and
mortars,
lots
of
bullets,
lots
of
bullets
Vai
ter
pi...
foguete
e
morteiro,
é
There
will
be
ki...
rockets
and
mortars,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcio Alexandre Da Silva Miranda, Marcos De Souza Nunes, Jorge Alves + Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.