O Rappa - Súplica Cearense - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Súplica Cearense - Ao Vivo




Súplica Cearense - Ao Vivo
Súplica Cearense - Live
Oh!
Oh!
Deus, perdoe esse pobre coitado, que de joelhos rezou um bocado, pedindo pra chuva cair, cair sem parar.
God, forgive this poor devil, who prayed on his knees for a while, asking for rain to fall, to fall without stopping.
Oh!
Oh!
Deus será que o senhor se zangou, e é por isso que o sol se arretirou, fazendo cair toda chuva que .
God, maybe the Lord was angry, and that's why the sun went away, making all the rain that's there fall.
Oh!
Oh!
Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover, mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão.
Lord, I asked for the sun to hide for a little while, I asked it to rain, but to rain softly, to see if a plant would be born, a plant on the ground.
Oh!
Oh!
Meu Deus, se eu não rezei direito, a culpa é do sujeito, desse pobre que nem sabe fazer a oração.
My God, if I didn't pray right, it's the subject's fault, this poor man who doesn't even know how to pray.
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água, e ter-lhe pedido cheio de mágoa, pro sol inclemente, se arretirar, retirar.
My God, forgive me for filling my eyes with tears, and for asking you full of sorrow, for the inclement sun, to retreat, to withdraw.
Desculpe, pedir a toda hora, pra chegar o inverno e agora, o inferno queima o meu humilde Ceará.
Forgive me, for asking all the time, for winter to come and now, hell burns my humble Ceará.
Oh!
Oh!
Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover, mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, planta no chão.
Lord, I asked for the sun to hide for a little while, I asked it to rain, but to rain softly, to see if a plant would be born, a plant on the ground.
Deus, perdoe encher meus olhos d'água, e ter-lhe pedido cheio de mágoa, pro sol inclemente, se arretirar, retirar.
God, forgive me for filling my eyes with tears, and for asking you full of sorrow, for the inclement sun, to retreat, to withdraw.
Desculpe, pedir a toda hora, pra chegar o inverno e agora, o inferno queima o meu humilde Ceará.
Forgive me, for asking all the time, for winter to come and now, hell burns my humble Ceará.
Violência demais, chuva não tem mais, corrupção demais, política demais, tristeza demais.
Too much violence, no more rain, too much corruption, too much politics, too much sadness.
O interesse tem demais!
There's too much interest!
Violência demais, fome demais, falta demais, promessa demais, seca demais, chuva não tem mais!
Too much violence, too much hunger, too much lack, too much promises, too much drought, no more rain!
no céu demais, chuva tem, tem, tem, não tem, não pode tem, é demais.
There's too much up in heaven, there's rain, there's rain, there's rain, there's not, there can't be, it's too much.
Pobreza demais, como tem demais!
Too much poverty, how much there is!
Falta demais, é demais, chuva não tem mais, seca demais, roubo demais, povo sofre demais.
There's too much lack, it's too much, there's no more rain, too much drought, too much theft, the people suffer too much.
Oh!
Oh!
Demais.
Too much.
Oh!
Oh!
Deus.
God.
Oh!
Oh!
Deus.
God.
se tiver Deus.
Only if there's God.
Oh!
Oh!
Deus.
God.
Oh!
Oh!
Fome.
Hunger.
Oh!
Oh!
Interesse demais, falta demais...!
Too much interest, too much lack...!





Writer(s): Macedo Waldeck Arthur De, Peixoto Manoel Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.