O Rappa - Súplica cearense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Rappa - Súplica cearense




Súplica cearense
Cearense Plea
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wéh-wéh-wéh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wéh-wéh-wéh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Oh! Deus
Oh! God
Perdoa esse pobre coitado
Forgive this poor wretch
Que, de joelhos, rezou um bocado
Who, on his knees, prayed a lot
Pedindo pra chuva cair, cair sem parar
Asking for the rain to fall, to fall without stopping
Oh! Deus
Oh! God
Será que o Senhor se zangou?
Has the Lord become angry?
E é por isso que o sol se arretirou?
And is it only because of that that the sun has retreated?
Fazendo cair toda chuva que
Making all the rain fall
Oh! Senhor
Oh! Lord
Pedi pro sol se esconder um pouquinho
I asked for the sun to hide for a little while
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
I asked for rain, but for it to rain softly
Pra ver se nascia uma plantam, uma planta no chão
To see if a plant would grow, a plant in the ground
Oh! Meu Deus
Oh! My God
Se eu não rezei direito
If I didn't pray right
A culpa é do sujeito
The fault is the subject's
Desse pobre que nem sabe fazer a oração, êh-êh
Of this poor man who doesn't even know how to pray
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-du-du-ah-uaih
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-du-du-ah-uaih
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, ai, ai, ai, ai
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, ai, ai, ai, ai
Ôh-ôh, ôh-ôh, ôh
Ôh-ôh, ôh-ôh, ôh
Meu Deus
My God
Perdoe encher meus olhos d'água
Forgive me for filling my eyes with tears
E ter-lhe pedido, cheio de mágoa
And for having asked you, full of sorrow
Pro sol inclemente se arretirar, retirar
For the relentless sun to withdraw, to withdraw
Desculpe
Excuse me
Pedir a toda hora
For asking all the time
Pra chegar o inverno e agora
For winter to come and now
O inferno queima o meu humilde Ceará
Hell burns my humble Ceará
Oh! Senhor
Oh! Lord
Pedi pro sol se esconder um pouquinho
I asked for the sun to hide for a little while
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
I asked for rain, but for it to rain softly
Pra ver se nascia uma planta no chão
To see if a plant would grow in the ground
Planta no chão
Plant in the ground
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wéh-wéh-wéh
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wéh-wéh-wéh
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Ôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh, wôh-ooh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh
Wôh-uôh-ôh, ôh-ôh-ôh
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
(Meu Ceará)
(My Ceará)
Ganancia demais, chuva não tem mais
Too much greed, no more rain
Roubo demais, política demais
Too much theft, too much politics
Tristeza demais
Too much sadness
O interesse tem demais
There is too much interest
Ganancia demais, fome demais
Too much greed, too much hunger
Falta demais, promessa demais
Too much lack, too many promises
Seca demais
Too much drought
Chuva não tem mais
No more rain
Ganancia demais, chuva tem
Too much greed, there is rain
Não tem, tem e não tem
There is not, there is and there is not
E quando tem é demais
And when there is, it is too much
Pobreza demais, como tem demais
Too much poverty, too much
Falta demais, ganância demais
Too much lack, too much greed
Chuva não tem mais, seca demais
No more rain, too much drought
Roubo demais
Too much theft
O povo sofre demais, oh
The people suffer too much, oh
Demais
Too much
Oh! Deus
Oh! God
Oh! Deus
Oh! God
Oh! Deus
Oh! God
se tiver Deus
Only if there is God
Oh! Deus
Oh! God
Oh! fome
Oh! hunger
Oh! interesse demais
Oh! too much interest
Falta demais
Too much lack
Principalmente em Deus
Especially faith in God





Writer(s): MACEDO WALDECK ARTHUR DE, PEIXOTO MANOEL AVILA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.