O Rappa - Tribunal de Rua - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - Tribunal de Rua - Ao Vivo




Tribunal de Rua - Ao Vivo
Уличный суд - Концертная запись
A viatura foi chegando devagar
Патрульная машина медленно подъезжала,
E de repente, de repente resolveu me parar
И вдруг, вдруг решила меня остановить.
Um dos caras saiu de de dentro
Один из них вышел оттуда,
dizendo, ai compadre, perdeu
Уже говоря: "Эй, приятель, ты попал."
Se eu tiver que procurar ta fodido
"Если мне придется тебя обыскивать, тебе конец.
Acho melhor ir deixando esse flagrante comigo
Лучше отдай мне эту улику."
No início eram três, depois vieram mais quatro
Сначала их было трое, потом еще четверо,
Agora eram sete os samurais da extorsão
Теперь их семеро, самураи вымогательства.
Vasculhando meu carro, metendo a mão no meu bolso
Обыскивают мою машину, шарят по моим карманам,
Cheirando a minha mão
Нюхают мои руки.
De geração em geração
Из поколения в поколение
Todos no bairro conhecem essa lição
Все в районе знают этот урок.
De geração em geração
Из поколения в поколение
Todos no bairro conhecem essa lição
Все в районе знают этот урок.
E eu ainda tentei argumentá
Я еще пытался спорить,
Mas, tapa na cara pra me desmoralizar
Но пощечина, чтобы унизить меня.
Tapa, tapa na cara pra mostra quem é que manda
Пощечина, пощечина, чтобы показать, кто здесь главный,
Porque os cavalos corredores ainda estão na banca
Потому что резвые кони все еще в игре.
Nesta cruzada de noite, encruzilhada
На этом ночном перекрестке,
Arriscando a palavra democrata
Рискуя словом "демократ",
Como um santo graal
Как святой Грааль
Na mão errada dos homem
В неправильных руках,
Carregada em devoção
Хранимый с благоговением.
De geração em geração
Из поколения в поколение
Todos no bairro conhecem essa lição
Все в районе знают этот урок.
De geração em geração
Из поколения в поколение
Todos no bairro conhecem essa lição
Все в районе знают этот урок.
O cano do fuzil
Ствол винтовки
Refletiu o lado ruim do Brasil
Отразил худшую сторону Бразилии
Nos olhos de quem quer
В глазах того, кто хочет,
E quem me viu, único civil
И кто видел меня, единственного гражданского,
Rodeado de soldados
В окружении солдат,
Como seu eu fosse o culpado
Как будто я виноват.
No fundo querendo estar
В глубине души желая быть
A margem do seu pesadelo
В стороне от этого кошмара,
Estar acima do biótipo suspeito
Быть выше подозрений,
Nem que seja dentro de um carro importado
Даже если это в импортной машине,
Com um salário suspeito
С подозрительной зарплатой,
Endossando a impunidade
Покрывая безнаказанность,
A procura de respeito
В поисках уважения.
Endossando a impunidade
Покрывая безнаказанность,
A procura de respeito
В поисках уважения.
Mas nesta hora tem sangue quente
Но в этот момент горячая кровь только у тех,
Quem tem costa quente, quente, quente
У кого есть влиятельные друзья, влиятельные, влиятельные,
costa quente, pois nem sempre é inteligente
Только влиятельные друзья, ведь не всегда умно
Peitar, peitar, peitar um fardado alucinado
Спорить, спорить, спорить с взбешенным военным,
Que te agride e ofende pa te levar, levar, levar
Который нападает и оскорбляет, чтобы забрать, забрать, забрать
Pra te levar alguns trocados
У тебя немного денег,
Pra te levar, levar, levar
Чтобы забрать, забрать, забрать
Pra te levar alguns trocados
У тебя немного денег.
Era mais uma dura
Это был всего лишь еще один суровый урок,
Resquício de ditadura
Остаток диктатуры,
Mostrando a mentalidade
Демонстрирующий менталитет
De quem se sente autoridade
Тех, кто чувствует себя властью
Nesse tribunal de rua
В этом уличном суде,
Nesse tribunal
В этом суде,
Nesse tribunal de rua...
В этом уличном суде...





Writer(s): Marcelo Falcao Custodio, Marcelo Fontes Do Nascimento Viana De Santana, Marcelo De Campos Lobato, Alexandre Monte De Menezes, Lauro Jose De Farias, Welington Braga Inacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.