O Rappa - Uma Ajuda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Rappa - Uma Ajuda




Uma Ajuda
Помощь
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Meus olhos não aguentavam mais admirar o comprovado
Мои глаза устали любоваться очевидным,
Encarar tantas verdades cruas, é ver o céu pela metade
Смотреть в лицо стольким горьким истинам видеть лишь половину неба.
No seu abraço contente, algo ficou diferente
В твоих счастливых объятиях что-то изменилось,
Pude sentir a poeira das coisas caindo um pouco distante da gente
Я почувствовал, как пыль мирской суеты оседает где-то вдали от нас.
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Com você a lua foi mais que lua, e a felicidade
С тобой луна стала больше, чем просто луна, а счастье
Continua rápida, mas agora é mais pura
Всё так же мимолетно, но теперь оно чище.
Eu pude ouvir, do muro fino entre a ciência e Deus
Я услышал сквозь тонкую стену между наукой и Богом,
Eu pude ouvir, eu pude ouvir seu anúncio
Я услышал, я услышал твоё послание,
Eu pude ouvir o que ninguém foi capaz de prever
Я услышал то, что никто не мог предсказать,
Eu pude ouvir o que te faz me surpreender
Я услышал то, что заставляет меня удивляться в тебе.
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Meus olhos não aguentavam mais admirar o comprovado
Мои глаза устали любоваться очевидным,
Encarar tantas verdades cruas, é ver o céu pela metade
Смотреть в лицо стольким горьким истинам видеть лишь половину неба.
No teu abraço contente, algo ficou diferente
В твоих счастливых объятиях что-то изменилось,
Pude sentir a poeira das coisas caindo um pouco distante da gente
Я почувствовал, как пыль мирской суеты оседает где-то вдали от нас.
Com você a lua foi mais que lua, e a felicidade
С тобой луна стала больше, чем просто луна, а счастье
Continua rápida, mas agora é mais pura
Всё так же мимолетно, но теперь оно чище.
Eu pude ouvir, do muro fino entre a ciência e Deus
Я услышал сквозь тонкую стену между наукой и Богом,
Eu pude ouvir, eu pude ouvir seu anúncio
Я услышал, я услышал твоё послание,
Eu pude ouvir o que ninguém foi capaz de prever
Я услышал то, что никто не мог предсказать,
Eu pude ouvir o que te faz me surpreender
Я услышал то, что заставляет меня удивляться в тебе.
O que te faz, o que te faz, o que te faz
Что заставляет, что заставляет, что заставляет
O que te faz me surpreender
Что заставляет меня удивляться в тебе.
O que te faz, o que te faz, o que te faz
Что заставляет, что заставляет, что заставляет
O que te faz me surpreender
Что заставляет меня удивляться в тебе.
O que te faz, o que te faz, o que te faz
Что заставляет, что заставляет, что заставляет
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда
Como é bom te ver, é uma ajuda, se é
Как хорошо тебя видеть, это такая помощь, правда





Writer(s): Marcelo Yuka, O Rappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.