Paroles et traduction O Rappa - Verdade de Féirante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdade de Féirante
Правда торговца
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Onde
está?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Где
она?
Onde
está
minha
parte
da
verdade,
diz
Где
моя
доля
правды,
скажи,
Meio
suja,
meio
suja,
meio
de
achaque
Полугрязная,
полугрязная,
полученная
обманом,
Calafate
de
arame,
calafate
de
arame
de
plastik
Залатана
проволокой,
залатана
пластиковой
проволокой,
Casa
pequena
de
pau,
casa
pequena
de
pau
de
rebite
Маленький
дом
из
дерева,
маленький
дом
из
дерева
с
заклепками,
Calafate
de
arame,
calafate
de
arame
de
plastik
Залатана
проволокой,
залатана
пластиковой
проволокой,
Casa
pequena
de
pau,
casa
pequena
de
pau
de
rebite
Маленький
дом
из
дерева,
маленький
дом
из
дерева
с
заклепками,
Tá
no
grito,
tá
no
sol
que
bate
В
крике,
под
палящим
солнцем,
Tá
no
rito,
tá
no
sol
que
arde
В
ритуале,
под
жгучим
солнцем,
Tá
na
rua
em
desespero
На
улице,
в
отчаянии,
Tá
no
choro,
tá
no
tiro,
tá
no
medo
В
плаче,
в
выстрелах,
в
страхе,
Tá
no
dedo,
tá
no
dedo
sempre
apontado
pra
cara
do
x-9
В
пальце,
в
пальце,
всегда
указывающем
на
лицо
стукача,
Tá
deitado
no
chão,
falando
o
que
pode
Лежа
на
земле,
говоря,
что
можно,
No
choro,
no
tiro,
no
medo
В
плаче,
в
выстрелах,
в
страхе,
Falando
o
que
pode
Говоря,
что
можно,
Tá
no
dedo
apontado
pra
cara
do
x-9
В
пальце,
указывающем
на
лицо
стукача,
Onde
está
minha
paz
e
a
verdade
de
pescador
Где
мой
мир
и
правда
рыбака,
Que
toca
viola,
e
bebe
cachaça,
e
cidra
barata,
barata,
barata
Который
играет
на
виоле,
пьет
кашасу
и
дешевый
сидр,
дешевый,
дешевый,
Que
debaixo
do
sol,
sob
a
barraca
Который
под
солнцем,
под
навесом,
Feia
freguesia,
segue
bonita
a
vida
С
некрасивыми
покупателями,
продолжает
красивую
жизнь,
Que
debaixo
do
sol,
sob
a
barraca
Который
под
солнцем,
под
навесом,
Bonita
freguesia,
segue
a
vida
С
красивыми
покупателями,
продолжает
жизнь,
Debaixo
do
sol,
sob
a
barraca
Под
солнцем,
под
навесом,
Feia
freguesia,
segue
a
vida
С
некрасивыми
покупателями,
продолжает
жизнь,
Debaixo
do
sol
Под
солнцем,
Tá
no
grito,
tá
no
grito
ô
В
крике,
в
крике,
о,
Tá
no
sol
que
arde,
êê
Под
жгучим
солнцем,
эй,
Tá
no
rito,
tá...
tá
no
sol
que
arde
В
ритуале,
под...
под
жгучим
солнцем,
Onde
está?
(tá
no
sol
que
arde)
Где
она?
(под
жгучим
солнцем)
Onde
está?
(tá
no
sol
que
arde)
Где
она?
(под
жгучим
солнцем)
Não
tenho
mão
digital
У
меня
нет
цифрового
отпечатка,
Minha
vida
é
sem
graça,
quase
cópia
Моя
жизнь
безрадостна,
почти
копия,
Produtor-camelô,
de
birosca
Производитель-торговец,
из
забегаловки,
CD
pirata
no
mundo
igualzinho
Пиратский
диск
в
мире,
точно
такой
же,
Eu
sou
igual
meus
pais,
cd
pirata
no
mundo
Я
такой
же,
как
мои
родители,
пиратский
диск
в
мире,
Eu
digo
pra
você,
igualzinho
Я
говорю
тебе,
точно
такой
же,
Minha
vida
é
sem
graça,
quase
cópia
Моя
жизнь
безрадостна,
почти
копия,
Produtor-camelô,
de
birosca
Производитель-торговец,
из
забегаловки,
CD,
no
mundo
igualzinho,
ei,
ei,
ei
Диск,
в
мире,
точно
такой
же,
эй,
эй,
эй,
CD
pirata
no
mundo,
tudo
copiadinho
Пиратский
диск
в
мире,
все
скопировано,
Minha
vida
é
sem
graça,
quase
cópia
Моя
жизнь
безрадостна,
почти
копия,
Produtor-camelô,
de
birosca
Производитель-торговец,
из
забегаловки,
CD
pirata,
no
mundo
igualzinho
Пиратский
диск,
в
мире,
точно
такой
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauro Jose De Farias, Alexandre Menezes, Marcelo Lobato, Marcelo Falcao Custodio, Marcos Lobato
Album
7 Vezes
date de sortie
29-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.