Paroles et traduction O.S.T.R. - Fizyka Umysłu
Odbijam
się
od
świata,
trajektorię
wyznacz
mi
Я
отскакиваю
от
мира.
Wystarczy
mi
milimetr,
znam
teorię
dyfrakcji
Мне
достаточно
миллиметра,
я
знаю
теорию
дифракции.
To
początek
dynastii,
zdolność
echolokacji
Это
начало
династии,
способность
эхолокации
Ludzie
jak
powietrze,
ale
z
ceną
od
najki
Люди,
как
воздух,
но
с
ценой
от
najki
Promieniotwórczy
kwas
w
każdym
atomie
Радиоактивная
кислота
в
каждом
атоме
Oczy
przekrwione
energią,
powiedz
mi
kto
ma
bolometr
Глаза
налиты
энергией,
скажи
мне,
у
кого
болометр
Poniekąd
różni
nas
nazwa,
przydomek
Мы
немного
отличаемся
именем,
прозвищем
W
głowach
miliony
drgań
jak
po
spotkaniu
z
sejsmologiem
В
голове
миллионы
вибраций,
как
после
встречи
с
сейсмологом
Membrana,
wzmacniacz,
fali
polaryzacja
Диафрагма,
усилитель,
волновая
поляризация
Atmosfera
nawarstwia
ślady
na
sobie
jak
fraktal
Атмосфера
наслаивает
следы
на
себе,
как
фрактал
W
Sukkubie
okłamywać
В
Суккубе
лгать
Iluzja,
prawda,
nieba
obraz
wielu
źródeł
jak
zwierciadła
Fresnela
Иллюзия,
правда,
небо
изображение
многих
источников,
как
зеркало
Френеля
Jeden
piksel,
przekątna
istnień
Один
пиксель,
диагональ
Pół-widzialne
jak
światło
zeskanowane
umysłem
Полу-видимый,
как
свет,
отсканированный
разумом
Ultrafiolet
plus
podczerwień,
promieniowanie
optyczne
Ультрафиолетовый
плюс
инфракрасный,
оптическое
излучение
To
mój
ekran
na
świat,
żyję
- znaczy,
że
żyć
chcę
Это
мой
экран
для
мира,
я
живу-значит,
жить
хочу
Interferencja
skal,
efekt
dopplera
zmienia
vibe
Помехи
масштабов,
эффект
Доплера
изменяет
vibe
Dźwięk
rozwala
konstrukcje
ścian
Звук
разрушает
конструкции
стен
Terror,
fizyczny
Holocaust
Террор,
физический
Холокост
To
ja,
mój
własny
hologram
Это
я,
моя
собственная
голограмма
Za
lustra
strony
avatar
За
зеркала
страницы
аватар
Mój
wzrok
jak
mangi,
anima
Мой
взгляд,
как
манги,
Анима
Umysł
odwali
w
oczy
frak
В
глазах
мелькнуло
недоумение.
Suma
detali,
pryzmat
napromieniowanych
Сумма
деталей,
призма
облученных
Dwieście
decybeli,
śmierć
między
głośnikami
Двести
децибел,
смерть
между
динамиками
Posiadam
głośny
nawyk,
trenuję
głos,
by
zabić
У
меня
есть
громкая
привычка,
я
тренирую
свой
голос,
чтобы
убить
Równanie
falowe,
zachwianie
równowagi
Волновое
уравнение,
дисбаланс
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
(daj
to
głośniej)
Дайте
это
громче,
дайте
это
громче
(дайте
это
громче)
Jestem
elementem
równań
matematycznych
sporów
Я
элемент
математических
уравнений
споров
Wykluczeń
i
zasad,
doświadczeń
w
każdym
stopniu
Исключений
и
правил,
опыта
в
любой
степени
Umysłowe
opium
istot
w
latającym
spodku
Ментальный
опиум
существ
в
летающей
тарелке
Efekt
budowy
atomów
w
świecie
kwantowego
fortu
Эффект
построения
атомов
в
мире
квантового
форта
Jeden
z
ostatnich
ostów,
cyberprzestrzeniowy
rozwój
Один
из
последних
чертополохов,
киберпространственное
развитие
Sztuczna
inteligencja,
próba
kontroli
środków
Искусственный
интеллект,
попытка
контроля
средств
Lokalny
rozwój,
chodź
poznasz
kata
zmysłów
Местное
развитие,
давай
познакомимся
с
палачом
чувств
Neutronowy
wybuch,
początek
kataklizmu
Нейтронный
взрыв,
начало
катаклизма
Edycja
własnych
danych,
katalogi
publiczne
Редактирование
собственных
данных,
общедоступные
каталоги
Protokół
incognito,
w
sieć
złapani
jak
system
Протокол
инкогнито,
в
сети
поймали
как
система
Modyfikacja
pisma,
sekrety
w
niemych
skryptach
Изменение
почерка,
секреты
в
немых
сценариях
Piramida
szerzy
źródło
wiedzy
w
cyfrach
Пирамида
распространяет
источник
знаний
в
цифрах
Białka
zalała
nam
plazma
Белки
затопила
плазма
LEDy
w
oczach
informują
gen
poznawania
kłamstwa
Леды
в
глазах
информируют
ген
познания
лжи
Ruchu
detektor
na
palcach,
zmysł
poruszania
w
pierwiastkach
Детектор
движения
на
пальцах,
чувство
движения
в
элементах
Żyję,
bo
kocham
życie
we
wszystkich
kreacjach
Я
живу,
потому
что
я
люблю
жизнь
во
всех
творениях
Latanie
w
kosmos,
fantastyka,
podróży
bezkres
Полет
в
космос,
фантастика,
бесконечное
путешествие
Naga
nawiązka
życia,
chwila
jak
czasoprzestrzeń
Голая
жизнь,
момент,
как
пространство-время
Mamy
co
robić,
sobą
bywać
to
niebezpieczne
У
нас
есть
чем
заняться,
собой
жить
опасно
Znamy
swe
drogi
ponoć
choć
nie
znamy
jej
jeszcze
Мы
знаем
свои
пути,
хотя
мы
еще
не
знаем
ее
Piękny
umysł
doprowadza
miasto
do
szaleństwa
Прекрасный
ум
сводит
город
с
ума
Spekulacje,
reguła
prawdopodobieństwa
Предположение,
правило
вероятности
Tą
prawdę
przejął
wszechświat,
trenuję
głos,
by
zabić
Эта
истина
захватила
вселенную,
я
тренирую
голос,
чтобы
убить
Równanie
falowe,
zachwianie
równowagi
Волновое
уравнение,
дисбаланс
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Давай
громче,
давай
громче
Kto
powiedział,
że
jesteśmy
sami?
Кто
сказал,
что
мы
одни?
Przed
nami
cały
kosmos
Перед
нами
весь
космос
Z
jedną
wiązką
С
одним
лучом
Wyznacznia
równi
pochyłej
Обозначает
наклонную
равнину
Abstrakcja
umysłu
Абстракция
ума
Czysta
nauka
Чистая
наука
Nie
ma
rzeczy
niemożliwych
Нет
невозможных
вещей
Zaciągnij
się
powietrzem
Затянуться
воздухом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.