O.S.T.R. - Nowy Dzień - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Nowy Dzień




Nowy Dzień
New Day
Nowy dzień wstaje za oknem
A new day is dawning outside your window
Bloków cień, z Big Punem walkman
The shadows of the blocks, a Big Pun walkman
Drogi czerń, nieba biel, na nim błękit
Black roads, white skies, and blue above
Chodź przejdźmy się dalej po ośce
Let's walk further down the axis
Jedenastopiętrowce, panoramy prospekt
Eleven-story buildings, panoramic views
Taki widok, że zobaczysz co na horyzoncie
A view like that will show you what's on the horizon
Mówię po joincie, uwierz, że konkret, czujesz emocje
I'm talking about a joint, believe me, it's concrete, you can feel the emotions
Kiedy mijam sąsiadów co idą do pracy, nie myślą, że czas leczy rany
When I pass by neighbors on their way to work, they don't think time heals all wounds
Zabija marzenia, dobija przegranych, nie widzę w nich nic
It kills dreams, crushes losers, I don't see anything in them
Czy chwila dla planów to tylko mój azyl
Is a moment for plans just my asylum
Gdzie misją ten kraj, ślepy zamysł
Where this country is the mission, a blind idea
Na dzisiaj, na teraz, by klimat poprawić
For today, for now, to improve the atmosphere
Pozwolisz, że przewinę Ci
Please let me rewind for you
Bałuty centrum - dawne getto, krew w powietrzu
Bałuty Centrum - the former ghetto, blood in the air
Miasta przeszłość, jak tlen po deszczu
The city's past, like oxygen after rain
Odczujesz to stojąc, w pękniętym sercu
You'll feel it standing there, in the cracked heart
Nie ma takich słów, nie ma takich gestów
There are no such words, no such gestures
Jak pomagać szczęściu, zagadka z życia, nie pytania z lektur
How to help happiness, a riddle from life, not a question from a textbook
Jak widzisz te ściany z Montany, kontury, outline'y bez granic
As you see these walls from Montana, contours, outlines without borders
Kulturę i drani w kapturach, co zdobią ten świat magią farb
Culture and thugs in hoods, who decorate this world with the magic of paint
Nie myślisz, że mamy jak każdy problemy i fazy, że sami pod górę
Don't you think we have problems and phases like everyone else, that we're on our own
Skazani w tych murach z oknami
Condemned in these walls with windows
Wybaczysz mi, bo nowy dzień już wstał
You'll forgive me, because a new day has already begun
Nowy dzień, widzisz wieżowce
New day, you see the skyscrapers
Wyciągnij rękę, a chwycisz słońce
Reach out and you'll catch the sun
Praca wygania z domów po drobne
Work drives people out of their homes for pennies
Praca wygania z domów czy postęp?
Work drives people out of their homes or progress?
Po co ten pośpiech?
Why the rush?
Chodź, zobaczysz palec boży za oknem
Come, see the finger of God outside your window
Mrowisko w biegu tu tworzy historię
An anthill on the run here makes history
Pozwól, że pokażę Tobie ulicę
Let me show you the street
Na której wychował mnie ogień, afery, rozróby
On which fire, affairs, and brawls raised me
Cokolwiek co miało tu na mnie wpływ
Whatever had an influence on me here
Bogu dziękuję za troskę i życie, gdy frunę po słowach
I thank God for the care and life when I fly on words
Gdzie projekt odmienił mych ludzi na dobre
Where the project changed my people for the better
Dając im magię z płyt
Giving them magic from records
Żyjemy na poważnie
We live seriously
Mamy wielkie plany jak Abbey
We have big plans like Abbey
Sto procent jak "Garden"
One hundred percent like "Garden"
Walka o swoje rodem bitwy z Arden
Fighting for our own Arden-style battles
Mamy swój Harlem
We have our own Harlem
Bez bohaterów typu: DC, Marvel
Without heroes like: DC, Marvel
To dla świrów ważne
That's important for the weirdos
Moja tożsamość Teofilów skansen
My identity is Teofilów's open-air museum
Jak widzisz te ściany z Montany, kontury, outline'y bez granic
As you see these walls from Montana, contours, outlines without borders
Kulturę i drani w kapturach, co zdobią ten świat magią farb
Culture and thugs in hoods, who decorate this world with the magic of paint
Nie myślisz, że mamy jak każdy problemy i fazy, że sami pod górę
Don't you think we have problems and phases like everyone else, that we're on our own
Skazani w tych murach z oknami
Condemned in these walls with windows
Wybaczysz mi, bo nowy dzień już wstał
You'll forgive me, because a new day has already begun





Writer(s): Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.