Paroles et traduction O.S.T.R. - Preambuła
Oddajcie
mi
te
pieniądze
Give
me
back
that
money
Bo
nie
chcę
problemów
'cause
I
don't
want
any
trouble
Rozwiążmy
to
jakoś
Let's
settle
this
somehow
Może
jakiś
dłużnik
wam
się
złoży
Maybe
one
of
your
debtors
will
pay
me
back
W
nocy
odwiedził
mnie
znów
znajomy
sen
Last
night
I
had
another
familiar
dream
Wielkie
pałac,
duży
garaż
a
w
nim
złoty
cayenne
A
big
palace,
a
big
garage
and
a
golden
Cayenne
in
it
Ludzie
bez
zmartwień,
szczęście
wokół
People
without
worries,
happiness
around
you
Każdy
zdobył
swój
cel
Everyone
has
achieved
their
goal
Gdybym
mógł
zostać
w
tym
świcie
If
only
I
could
stay
in
this
world
Nigdy
nie
obudzić
się
Never
wake
up
Spokojne
czasy,
bez
konfliktów
i
walk
Peaceful
times,
without
conflicts
and
wars
Dostatnie
życie
a
nie
ciągły
bilans
zysków
i
strat
A
comfortable
life,
not
a
constant
balance
of
profits
and
losses
Nikt
sie
nie
boi
że
na
plecach
ciąży
fiskus
i
bank
No
one
fears
the
weight
of
the
taxman
and
the
bank
on
their
shoulders
Nie
ma
bezdomnych,
każdy
na
swoim
dziedzińcu
jak
pan
There
are
no
homeless
people,
everyone
is
a
master
in
their
own
yard
Bezpieczne
ulice
miast
Safe
city
streets
Nie
ma
podziału
na
bogatych,
biednych,
różnice
klas
No
division
into
rich,
poor,
class
differences
Każdego
stać
by
mieć
czas
na
dobre
chwila
jak
w
spa
Everyone
can
afford
to
have
good
times,
like
in
a
spa
A
nie
tyra
na
dwie
zmiany
by
odbić
życie
od
dna
And
not
work
two
shifts
to
get
away
from
life
at
the
bottom
Wszyscy
do
czegoś
doszli
Everyone
has
achieved
something
Patrz,
koledzy
z
podwórka,
dzieciaki
co
maja
przyszłość
Look,
the
guys
from
the
courtyard,
the
kids
who
have
a
future
A
nie
kredyt
za
studia
Not
a
student
loan
Dalekie
plany
a
nie
rebus
jak
tu
przetrwać
do
jutra
Plans
for
the
future,
not
a
puzzle
of
how
to
survive
until
tomorrow
Dopasowany
każdy
szczegół
niczym
element
w
puzzlach
Every
detail
is
in
place,
like
a
piece
in
a
puzzle
Zamiast
na
metki
ubrań,
każdy
patrzy
przed
siebie
Instead
of
looking
at
clothing
labels,
everyone
is
looking
ahead
Bez
kompleksów,
tylko
pełne
wyobraźni
kieszenie
No
complexes,
only
pockets
full
of
imagination
Jedyny
problem
gun
zero,
kaseta
szumi
w
walkmanie
The
only
problem
is
a
zero
gun,
the
cassette
is
buzzing
in
the
Walkman
Gdy
już
zaczynam
w
to
wierzyć
mordo,
uderzam
o
ziemie
When
I
start
to
believe
in
this,
baby,
I
hit
the
ground
Wie-wie-wie-wielu
liczy
na
ślepy
fart
Many
are
counting
on
blind
luck
Że
kie-kie-kie-kiedyś
znajdzie
na
ziemi
raj
That
one
day
they'll
find
paradise
on
earth
Kiedy
nie-nie-nie-nie
widzą
już
dla
siebie
szans
When
they
don't
see
any
more
chances
for
themselves
Każdy
jest
go-go-go-gotowy
zabijać
i
kraść
Everyone
is
ready
to
kill
and
steal
Wie-wie-wie-wieielu
liczy
na
ślepy
fart
Many
are
counting
on
blind
luck
Że
kie-kie-kie-kiedyś
znajdzie
na
ziemi
raj
That
one
day
they'll
find
paradise
on
earth
Kiedy
nie-nie-nie-nie
widzą
już
dla
siebie
szans
When
they
don't
see
any
more
chances
for
themselves
Każdy
jest
go-go-go-gotowy
zabijać
i
kraść
Everyone
is
ready
to
kill
and
steal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.