O.S.T.R. feat. Hades - Obsesja - traduction des paroles en allemand

Obsesja - Hades , O.S.T.R. traduction en allemand




Obsesja
Obsession
Pamiętam pewne wydarzenia z życia
Ich erinnere mich an bestimmte Ereignisse im Leben,
Tak jakby miały swe miejsce tu minutę temu
als ob sie erst vor einer Minute hier stattgefunden hätten.
Pod butem psa skuty na ziemi leżę
Unter dem Stiefel eines Bullen liege ich gefesselt am Boden,
Wiem że miałem wyjście teraz
Ich weiß, ich hatte eine Wahl, jetzt
Sam się zastanawiam ile tygodni spędzę w wiezieniu
frage ich mich, wie viele Wochen ich im Gefängnis verbringen werde.
Widziałem płacz w oczach kolegów, moich braci
Ich sah Tränen in den Augen meiner Kollegen, meiner Brüder,
Każdy stał zrezygnowany do dziś nie wiem, kto mnie zdradził
jeder stand resigniert da, bis heute weiß ich nicht, wer mich verraten hat.
Widziałem strach w obliczu gniewu mojej matki
Ich sah Angst im Angesicht der Wut meiner Mutter,
Ziom mi mówił jak ze wstydu kryła twarz przed sąsiadami
ein Kumpel erzählte mir, wie sie aus Scham ihr Gesicht vor den Nachbarn verbarg.
Pamiętam pewne wydarzenia z życia
Ich erinnere mich an bestimmte Ereignisse im Leben,
Tak jakby miały swe miejsce tu minutę temu
als ob sie erst vor einer Minute hier stattgefunden hätten.
Może to obsesja ryzyka, brudnej krwi
Vielleicht ist es die Obsession des Risikos, des schmutzigen Blutes,
Że muszę iść aby nie stracić swoich dni, duszy i charakteru
dass ich gehen muss, um meine Tage, meine Seele und meinen Charakter nicht zu verlieren.
Czuję niepokój jakby zginąć miał ktoś
Ich fühle eine Unruhe, als ob jemand sterben müsste,
Jakbym miał oddać Bogu z jedną chwilą mój los
als ob ich Gott in einem Augenblick mein Schicksal übergeben müsste.
Zmieniamy karty sim, z przodu bloku skoda i ford
Wir wechseln die SIM-Karten, vorne am Block ein Skoda und ein Ford,
Czają się na mnie jakby miał w domu towar i broń
sie lauern mir auf, als hätte ich Drogen und Waffen im Haus.
Obsesja, znowu obcinam tych których nie znam
Obsession, wieder einmal beäuge ich diejenigen, die ich nicht kenne,
U większości widzę w oczach widzę gotowość do zeznań
bei den meisten sehe ich in ihren Augen die Bereitschaft auszusagen.
Frajerzy, jebane pizdy w tej ziemi
Verräter, verdammte Weichlinge in diesem Land,
Pucują się o rzeczach których nikt z nich nie przeżył
sie prahlen mit Dingen, die keiner von ihnen erlebt hat.
To big bit kamienic, tu nie jeden Andersen
Das ist der Big Beat der Mietskasernen, hier ist nicht nur ein Andersen,
Powie jak na spowiedzi tobie więcej niż zechcesz
der dir wie bei einer Beichte mehr erzählt, als du wissen willst.
Co robił, z kim był, kto kim włada na mieście
Was er gemacht hat, mit wem er zusammen war, wer was in der Stadt regiert,
Ich świat albo ja któryś z nas ma obsesję
ihre Welt oder ich, einer von uns hat eine Obsession.
Do O, do B, do S, do E i S, do J, do A, to obsesja
Zu O, zu B, zu S, zu E und S, zu J, zu A, das ist Obsession.
To on, to Ty, to my, to wy to oni, to ja i wszyscy, to obsesja
Das ist er, das bist du, das sind wir, das seid ihr, das sind sie, das bin ich und alle, das ist Obsession.
Czułem się źle kiedy wstałem rano
Ich fühlte mich schlecht, als ich heute Morgen aufwachte,
Nie wiem czy to przez ten sen
ich weiß nicht, ob es wegen des Traums war
Czy się coś naprawdę stało
oder ob wirklich etwas passiert ist.
Pierwszy wdech jakby płuc brakowało
Der erste Atemzug, als ob die Lungen fehlen würden,
Krew rozerwie mi łeb
das Blut wird mir den Kopf zerreißen,
To i tak chyba nie moje ciało
das ist sowieso nicht mein Körper, glaube ich.
Ej, podobno młodzi szybko umierają
Hey, man sagt, dass junge Leute schnell sterben,
Papierosy, alko, dragi wszystko chce mnie zabić mamo
Zigaretten, Alkohol, Drogen, alles will mich umbringen, Mama.
Mentalny paraliż jakby było mało
Mentale Lähmung, als ob das nicht genug wäre,
Tracę przytomność, zaraz upadnę tak jak Tony Soprano
ich verliere das Bewusstsein, gleich falle ich um wie Tony Soprano.
Panadol przełknę, może przejdzie
Ich schlucke ein Panadol, vielleicht geht es vorbei,
Może pójdę spać, a może kurwa mać wcale mi się nie chce
vielleicht gehe ich schlafen, oder vielleicht, verdammt noch mal, habe ich überhaupt keine Lust dazu.
Całe szczęście przyśni mi się to co przedtem
Zum Glück träume ich von dem, was vorher war,
Nie chcesz wiedzieć co
du willst nicht wissen, was,
Musiał bym posiedzieć nad nowym tekstem
ich müsste mich mal wieder mit einem neuen Text beschäftigen, meine Süße.
W moim mieście obsesje chodzą ulicami
In meiner Stadt gibt es Obsessionen, sie gehen durch die Straßen,
Zło nie sypia ale czasem kończy w łóżku z aniołami
das Böse schläft nicht, aber manchmal landet es mit Engeln im Bett.
Świat się pali, brat może Cię zabić
Die Welt brennt, ein Bruder kann dich töten,
Jak Abla Kain szybka śmierć, krew koloru ferrari
wie Abel von Kain, schneller Tod, Blut in der Farbe eines Ferrari.
Sam na sam z demonami, one nie chcą się oddalić
Allein mit den Dämonen, sie wollen nicht verschwinden,
Można się do tego przyzwyczaić, jak do złego psa
man kann sich daran gewöhnen, wie an einen bösen Hund.
Chyba każdy z nas to w sobie ma
Ich glaube, jeder von uns hat das in sich,
Wy też? To podnieście łapy do gwiazd
ihr auch? Dann hebt eure Hände zu den Sternen.
Do O, do B, do S, do E i S, do J, do A, to obsesja
Zu O, zu B, zu S, zu E und S, zu J, zu A, das ist Obsession.
To on, to ty, to my, to wy, to oni, to ja i wszyscy
Das ist er, das bist du, das sind wir, das seid ihr, das sind sie, das bin ich und alle.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.
To obsesja
Das ist Obsession.





Writer(s): Jaap Wiewel, Adam Ostrowski, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.