Paroles et traduction O.S.T.R. feat. Hades - Obsesja
Pamiętam
pewne
wydarzenia
z
życia
Я
помню
некоторые
события
из
своей
жизни,
Tak
jakby
miały
swe
miejsce
tu
minutę
temu
Как
будто
они
произошли
минуту
назад.
Pod
butem
psa
skuty
na
ziemi
leżę
Я
лежу
на
земле,
придавленный
собачьей
лапой.
Wiem
że
miałem
wyjście
teraz
Я
знаю,
что
у
меня
был
выход,
Sam
się
zastanawiam
ile
tygodni
spędzę
w
wiezieniu
Но
теперь
я
задаюсь
вопросом,
сколько
недель
я
проведу
в
тюрьме.
Widziałem
płacz
w
oczach
kolegów,
moich
braci
Я
видел
слёзы
в
глазах
моих
друзей,
моих
братьев.
Każdy
stał
zrezygnowany
do
dziś
nie
wiem,
kto
mnie
zdradził
Каждый
был
подавлен,
и
я
до
сих
пор
не
знаю,
кто
меня
предал.
Widziałem
strach
w
obliczu
gniewu
mojej
matki
Я
видел
страх
в
глазах
моей
разъярённой
матери.
Ziom
mi
mówił
jak
ze
wstydu
kryła
twarz
przed
sąsiadami
Мой
друг
рассказывал
мне,
как
она
от
стыда
прятала
лицо
от
соседей.
Pamiętam
pewne
wydarzenia
z
życia
Я
помню
некоторые
события
из
своей
жизни,
Tak
jakby
miały
swe
miejsce
tu
minutę
temu
Как
будто
они
произошли
минуту
назад.
Może
to
obsesja
ryzyka,
brudnej
krwi
Может
быть,
это
навязчивая
идея
риска,
грязной
крови,
Że
muszę
iść
aby
nie
stracić
swoich
dni,
duszy
i
charakteru
Что
я
должен
идти,
чтобы
не
потерять
свои
дни,
душу
и
характер.
Czuję
niepokój
jakby
zginąć
miał
ktoś
Меня
охватывает
беспокойство,
как
будто
кто-то
должен
умереть,
Jakbym
miał
oddać
Bogu
z
jedną
chwilą
mój
los
Как
будто
я
должен
отдать
Богу
свою
судьбу
за
одно
мгновение.
Zmieniamy
karty
sim,
z
przodu
bloku
skoda
i
ford
Мы
меняем
SIM-карты,
перед
подъездом
стоят
Skoda
и
Ford,
Czają
się
na
mnie
jakby
miał
w
domu
towar
i
broń
Они
подстерегают
меня,
как
будто
я
держу
дома
наркотики
и
оружие.
Obsesja,
znowu
obcinam
tych
których
nie
znam
Обсессия,
я
снова
отрезаю
тех,
кого
не
знаю.
U
większości
widzę
w
oczach
widzę
gotowość
do
zeznań
В
глазах
большинства
я
вижу
готовность
давать
показания.
Frajerzy,
jebane
pizdy
w
tej
ziemi
Трусы,
чёртовы
твари
на
этой
земле,
Pucują
się
o
rzeczach
których
nikt
z
nich
nie
przeżył
Они
рассуждают
о
вещах,
которые
никто
из
них
не
пережил.
To
big
bit
kamienic,
tu
nie
jeden
Andersen
Это
мрачные
городские
джунгли,
здесь
не
один
Андерсен,
Powie
jak
na
spowiedzi
tobie
więcej
niż
zechcesz
Который
расскажет
тебе
на
исповеди
больше,
чем
ты
хочешь
знать.
Co
robił,
z
kim
był,
kto
kim
włada
na
mieście
Что
он
делал,
с
кем
был,
кто
управляет
этим
городом.
Ich
świat
albo
ja
któryś
z
nas
ma
obsesję
Их
мир
или
я,
кто-то
из
нас
одержим.
Do
O,
do
B,
do
S,
do
E
i
S,
do
J,
do
A,
to
obsesja
До
O,
до
B,
до
S,
до
E
и
S,
до
J,
до
A,
это
навязчивая
идея,
To
on,
to
Ty,
to
my,
to
wy
to
oni,
to
ja
i
wszyscy,
to
obsesja
Это
он,
это
ты,
это
мы,
это
вы,
это
они,
это
я
и
все,
это
навязчивая
идея.
Czułem
się
źle
kiedy
wstałem
rano
Мне
было
плохо,
когда
я
проснулась
утром.
Nie
wiem
czy
to
przez
ten
sen
Не
знаю,
из-за
этого
ли
сна?
Czy
się
coś
naprawdę
stało
Или
что-то
действительно
произошло?
Pierwszy
wdech
jakby
płuc
brakowało
Первый
вдох,
как
будто
лёгких
не
хватает.
Krew
rozerwie
mi
łeb
Кровь
разорвёт
мою
голову,
To
i
tak
chyba
nie
moje
ciało
Но
это,
наверное,
не
моё
тело.
Ej,
podobno
młodzi
szybko
umierają
Эй,
говорят,
что
молодые
быстро
умирают.
Papierosy,
alko,
dragi
wszystko
chce
mnie
zabić
mamo
Сигареты,
алкоголь,
наркотики,
все
они
хотят
убить
меня,
мама.
Mentalny
paraliż
jakby
było
mało
Ментальный
паралич,
как
будто
всего
этого
было
мало.
Tracę
przytomność,
zaraz
upadnę
tak
jak
Tony
Soprano
Я
теряю
сознание,
сейчас
я
упаду,
как
Тони
Сопрано.
Panadol
przełknę,
może
przejdzie
Проглочу
Панадол,
может,
это
пройдёт.
Może
pójdę
spać,
a
może
kurwa
mać
wcale
mi
się
nie
chce
Может,
я
пойду
спать,
а
может,
чёрт
возьми,
мне
вообще
не
хочется.
Całe
szczęście
przyśni
mi
się
to
co
przedtem
К
счастью,
мне
приснится
то,
что
было
раньше.
Nie
chcesz
wiedzieć
co
Ты
не
захочешь
знать,
что.
Musiał
bym
posiedzieć
nad
nowym
tekstem
Мне
пришлось
бы
посидеть
над
новым
текстом.
W
moim
mieście
są
obsesje
chodzą
ulicami
В
моём
городе
есть
навязчивые
идеи,
которые
ходят
по
улицам,
Zło
nie
sypia
ale
czasem
kończy
w
łóżku
z
aniołami
Зло
не
спит,
но
иногда
ложится
в
постель
с
ангелами.
Świat
się
pali,
brat
może
Cię
zabić
Мир
горит,
брат
может
убить
тебя,
Jak
Abla
Kain
szybka
śmierć,
krew
koloru
ferrari
Как
Авель
Каин,
быстрая
смерть,
кровь
цвета
Феррари.
Sam
na
sam
z
demonami,
one
nie
chcą
się
oddalić
Один
на
один
с
демонами,
они
не
хотят
уходить.
Można
się
do
tego
przyzwyczaić,
jak
do
złego
psa
Можно
привыкнуть
к
этому,
как
к
злобной
собаке.
Chyba
każdy
z
nas
to
w
sobie
ma
Наверное,
в
каждом
из
нас
это
есть.
Wy
też?
To
podnieście
łapy
do
gwiazd
Вы
тоже?
Тогда
поднимите
руки
к
звёздам.
Do
O,
do
B,
do
S,
do
E
i
S,
do
J,
do
A,
to
obsesja
До
O,
до
B,
до
S,
до
E
и
S,
до
J,
до
A,
это
навязчивая
идея,
To
on,
to
ty,
to
my,
to
wy,
to
oni,
to
ja
i
wszyscy
Это
он,
это
ты,
это
мы,
это
вы,
это
они,
это
я
и
все.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
To
obsesja
Это
навязчивая
идея.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaap Wiewel, Adam Ostrowski, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz
Album
HAOS
date de sortie
26-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.