O.S.T.R feat. Cadillac Dale - Kraina Karłów (feat. Cadillac Dale) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R feat. Cadillac Dale - Kraina Karłów (feat. Cadillac Dale)




Kraina Karłów (feat. Cadillac Dale)
Land of the Dwarves (feat. Cadillac Dale)
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów
Even the Lord won't change the Land of the Dwarves
Nie wierzę w nic, w mieście krzyk - jestem nim
I believe in nothing, in the city scream - I am
Serce drży, zatapiam się w geometrii płyt
Heart trembles, I sink in the geometry of records
Jak we mgle dym, jak kamieniem w pysk
Like a smoky haze, like a stone to the face
Pokolenie ich, czy powiedzieć Ci, gdzie korzenie spryt?
Their generation, or should I tell you where the cunning roots?
Mam sumienie żyć, to w sumie jak Ty
I have the conscience to live, that's basically like you
Nie czytam prasy, grafik na dzisiaj: freestyle
I don't read the press, today's schedule: freestyle
Jak uczę swe dzieci czytać?
How do I teach my children to read?
Radzę Ci, naucz je czytać w myślach
I advise you to teach them to read in their thoughts
Pomału, nie widać wyjścia
Slowly, there's no way out
Sitwo uważa, że może sterować tu naszym życiem, jak w simsach
The sieve thinks it can control our lives here, like in Sims
To nie kraj dla młodych ludzi, AK12 - cel pal
This is not a country for young people, AK12 - target shot
Nie mam broni, może dobrze, znalazłbym drogę do piekła
I don't have a gun, maybe it's a good thing, I would find my way to hell
Wariaci, niczym u Hansa, w amoku chcą widzieć wszechświat
Lunatics, like in Hans's, in frenzy they want to see the universe
Choć nikt nie wychodzi po zmroku, kiedy wybije dwudziesta pierwsza
Although no one goes out after dark, when it strikes nine o'clock
Pozwól na stronę, przy stole rodzina, puste talerze
Allow me to step aside, family at the table, empty plates
Córka w Hiltonie, sponsy i klimat, co cuchnie burdelem
Daughter in Hilton, sponsors and atmosphere that stinks like a brothel
W miejscu, gdzie człowiek wątpi, że finał ujmie zbawieniem
In a place where man doubts that the finale will embrace salvation
Ojciec po wódzie nieraz obiecywał, że kurwę zajebie
Father, drunk, promised many times that he will kill the whore
W sumie to nie wiem, po co to mówię
Basically I don't know why I'm saying this
Proszą się ludzie o potop ich sumień
People beg for a flood of their consciences
Z flotą po klubie, alkohol ze skunem, Akropol dla złudzeń
With a fleet in the club, alcohol with skunk, Acropolis for illusions
Szacunek niebem, złoto ratuję
Respect is heaven, I save gold
Każdy chciałby mieć złoto, noce i sny jak Magda Umer
Everyone would like to have gold, nights and dreams like Magda Umer
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów
Even the Lord won't change the Land of the Dwarves
Ćpam tak samo, jak Ty
I do drugs just like you
Życie, powietrze, tygodnie, miesiące
Life, air, weeks, months
Lata za nimi, tej zbrodni emocje
Years behind them, the emotions of this crime
Zdobyć, zapomnieć w fotelu z gibonem
To conquer, to forget in an armchair with a gibbon
Usiąść wygodnie, czasu nie zwolnię
To sit comfortably, I won't slow down time
Też nie zatrudnię, zasypiam z lolkiem
Neither will I hire, I fall asleep with a lollipop
Choć samo południe, światło za oknem
Even though it's noon, light outside the window
Spokój jak Norwell?
Peace like Norwell?
Powinni postawić tu wariatom pomnik
They should put up a monument to the lunatics here
Staram się wychować dzieci z dala od patologii
I try to raise my children away from pathology
Nie interesuj się zbytnio, ile mam sił, to udowodnij
Don't be too interested in how much strength I have, prove it
Praca na dzisiaj, znaczy być może Ciebie ktoś jutro zwolni
The task for today is that someone might fire you tomorrow
Pracy nie ma, za czym schemat?
There is no work, what's the point of a schedule?
Dragi i ziemia, syf dziedziczymy w genach
Drugs and land, we inherit shit in our genes
Stały temat, bez domniemań
Constant topic, no assumptions
Piłat patrzy i ocenia
Pilate looks and judges
Etap: dwa metry zbawienia, trzy metry od nieba
Stage: two meters of redemption, three meters from heaven
Dwa kroki to scena, strzelaj
Two steps to the stage, shoot





Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.