Paroles et traduction O.S.T.R feat. Cadillac Dale - Kraina Karłów (feat. Cadillac Dale)
Nawet
Pan
Bóg
nie
zmieni
Krainy
Karłów
Даже
Господь
Бог
не
изменит
страну
карликов
Nie
wierzę
w
nic,
w
mieście
krzyk
- jestem
nim
Я
ни
во
что
не
верю,
в
городе
крик-я
его
Serce
drży,
zatapiam
się
w
geometrii
płyt
Сердце
дрожит,
я
погружаюсь
в
геометрию
плит
Jak
we
mgle
dym,
jak
kamieniem
w
pysk
Как
в
тумане
дым,
как
камнем
в
морду
Pokolenie
ich,
czy
powiedzieć
Ci,
gdzie
korzenie
spryt?
Поколение
их,
или
сказать
вам,
где
корни
хитрость?
Mam
sumienie
żyć,
to
w
sumie
jak
Ty
У
меня
есть
совесть
жить,
это,
в
общем,
как
вы
Nie
czytam
prasy,
grafik
na
dzisiaj:
freestyle
Я
не
читаю
прессу,
график
на
сегодня:
фристайл
Jak
uczę
swe
dzieci
czytać?
Как
я
учу
своих
детей
читать?
Radzę
Ci,
naucz
je
czytać
w
myślach
Советую,
научите
их
читать
мысли
Pomału,
nie
widać
wyjścia
Медленно,
не
видно
выхода
Sitwo
uważa,
że
może
sterować
tu
naszym
życiem,
jak
w
simsach
Ситво
считает,
что
он
может
управлять
нашей
жизнью
здесь,
как
в
симсах
To
nie
kraj
dla
młodych
ludzi,
AK12
- cel
pal
Это
не
страна
для
молодых
людей,
AK12-цель
pal
Nie
mam
broni,
może
dobrze,
znalazłbym
drogę
do
piekła
У
меня
нет
оружия,
может
быть,
хорошо,
я
бы
нашел
путь
в
ад
Wariaci,
niczym
u
Hansa,
w
amoku
chcą
widzieć
wszechświat
Психи,
как
у
Ганса,
в
бешенстве
хотят
видеть
Вселенную
Choć
nikt
nie
wychodzi
po
zmroku,
kiedy
wybije
dwudziesta
pierwsza
Хотя
никто
не
выходит
после
наступления
темноты,
когда
пробьет
двадцать
первый
Pozwól
na
stronę,
przy
stole
rodzina,
puste
talerze
Пусть
на
вечеринке,
за
столом
семья,
пустые
тарелки
Córka
w
Hiltonie,
sponsy
i
klimat,
co
cuchnie
burdelem
Дочь
в
Хилтоне,
sponsy
и
Вибе,
что
воняет
борделем
W
miejscu,
gdzie
człowiek
wątpi,
że
finał
ujmie
zbawieniem
В
том
месте,
где
человек
сомневается,
что
финал
станет
спасением
Ojciec
po
wódzie
nieraz
obiecywał,
że
kurwę
zajebie
Отец
по
воде
не
раз
обещал
трахнуть
шлюху
W
sumie
to
nie
wiem,
po
co
to
mówię
Вообще-то,
я
не
знаю,
зачем
я
это
говорю.
Proszą
się
ludzie
o
potop
ich
sumień
Люди
просят
потопа
их
совести
Z
flotą
po
klubie,
alkohol
ze
skunem,
Akropol
dla
złudzeń
С
флотом
после
клуба,
выпивкой
со
скунсом,
Акрополь
для
иллюзий
Szacunek
niebem,
złoto
ratuję
Уважаю
небо,
золото
спасаю
Każdy
chciałby
mieć
złoto,
noce
i
sny
jak
Magda
Umer
Каждый
хотел
бы
иметь
золото,
ночи
и
мечты,
как
Магда
умер
Nawet
Pan
Bóg
nie
zmieni
Krainy
Karłów
Даже
Господь
Бог
не
изменит
страну
карликов
Ćpam
tak
samo,
jak
Ty
Я
употребляю
наркотики
так
же,
как
и
ты.
Życie,
powietrze,
tygodnie,
miesiące
Жизнь,
воздух,
недели,
месяцы
Lata
za
nimi,
tej
zbrodni
emocje
Годы
позади
них,
это
преступление
эмоции
Zdobyć,
zapomnieć
w
fotelu
z
gibonem
Забить,
забыть
в
кресле
с
гиббоном
Usiąść
wygodnie,
czasu
nie
zwolnię
Сидеть
удобно,
время
не
замедлит
Też
nie
zatrudnię,
zasypiam
z
lolkiem
Я
тоже
не
нанимаю,
я
засыпаю
с
лолком
Choć
samo
południe,
światło
za
oknem
Хотя
сам
полдень,
свет
за
окном
Spokój
jak
Norwell?
Спокойствие,
как
Норвелл?
Powinni
postawić
tu
wariatom
pomnik
Они
должны
поставить
здесь
сумасшедшим
памятник
Staram
się
wychować
dzieci
z
dala
od
patologii
Стараюсь
воспитывать
детей
подальше
от
патологии
Nie
interesuj
się
zbytnio,
ile
mam
sił,
to
udowodnij
Не
слишком
интересуйтесь,
сколько
у
меня
сил,
тогда
докажите
Praca
na
dzisiaj,
znaczy
być
może
Ciebie
ktoś
jutro
zwolni
Работа
на
сегодня,
значит,
тебя
завтра
уволят.
Pracy
nie
ma,
za
czym
schemat?
Работы
нет,
за
чем
схема?
Dragi
i
ziemia,
syf
dziedziczymy
w
genach
Наркотики
и
земля,
дерьмо
мы
наследуем
в
генах
Stały
temat,
bez
domniemań
Постоянная
тема,
без
презумпций
Piłat
patrzy
i
ocenia
Пилат
смотрит
и
оценивает
Etap:
dwa
metry
zbawienia,
trzy
metry
od
nieba
Этап:
два
метра
спасения,
три
метра
от
неба
Dwa
kroki
to
scena,
strzelaj
Два
шага-сцена,
стрелять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.